— Я никогда не выйду за Конайлли! — фыркнула она, перебивая меня.

— Он только что пытался меня отравить, — продолжил я. — Ему плевать, выйдешь ты или нет, власть помутила его рассудок. Он и не спросит.

— Но… Как… — произнесла Брианна. Она раскраснелась, то ли от выпитого вина, то ли от гнева.

— Всё потом! Помогай! — прошипел я, начиная седлать её лошадь.

— Сколько у нас есть времени? — спросила она.

В конюшню вдруг вошёл шаман, прищурился и посмотрел на нас.

— Может, день в запасе у вас будет, — тихо произнёс он. — Прежде чем все проспятся и смогут пойти в погоню.

— Что ты здесь делаешь? — спросил я, хватаясь за меч. — Хочешь нам помешать?

— Боги великие, нет, конечно, — хрипло засмеялся он. — Я иду с вами. И на твоём месте взял бы Венделина с собой, и всех его воинов. Он не настолько пьян, как ты думаешь.

Что? Шаман будто читал мои мысли, и я невольно сделал жест, отгоняющий зло.

— Твои думы написаны у тебя на лице, юный Ламберт, — снова засмеялся старик. — Да, я схожу за ним. Собирайтесь в путь. Ждите нас за воротами.

Мы последовали его совету. Навьючили несколько лошадей припасами, вывели из из конюшни, под удивлённые взгляды пирующих горожан, и свободно покинули Данкелд.

Укрылись сперва в бывшем осадном лагере, здесь до сих пор чернели пятна старых кострищ, хоть и припорошенные снегом. Я сидел верхом на мерине и нервно барабанил пальцами по луке седла. Прошло уже полчаса, как мы вышли за ворота, но шамана всё не было.

— Опять в бега, — вздохнула Брианна.

Я промолчал.

— Но это лучше, чем выйти за Конайлли, — продолжила она.

— Поедем на юг, — сказал я. — Здесь оставаться опасно. О, вот и они.

Из ворот Данкелда выбежал отряд в полсотни воинов, с ними три всадника, мы поехали им навстречу. С удивлением я узнал среди них Виласа ап Мэй и его родичей, Вултена, Вайрда и Финли, хотя пару часов назад Вилас присягнул новому королю.

— Что ты здесь делаешь, вождь? — спросил я. — Ты не пируешь со всеми?

Вождь болотных гаэлов рассмеялся.

— Я верю своему шаману, а он верит в тебя больше, чем в нового короля, — ответил он. — Веди.

<p>Глава 55</p>

«Броню рассеку я, вымолвит словоюная дева, от сна пробуждаясь; что же скажетСигурду дева? Счастье какоеему предречет?»

— «Пророчество Грипира».

Мы шли прямиком на юг, избегая дорог и деревень. Киган, конечно, не успеет разослать весть о нашем бегстве, отправится сам, но мне не хотелось, чтобы нас видели. Я хотел вывести имперских солдат из диких гаэльских земель, доложить наместнику о вероломстве короля. Я не знал, зачем с нами отправились Вилас и шаман, но посчитал, что мне пригодится любая помощь.

Венделин хмуро пил вино из бурдюка, жутко недовольный, что его вытащили прямо из-за праздничного стола и заставили куда-то ехать. Солдаты шли молча, понимая, что чудом выскользнули из смертельной опасности. Я не сомневался, что Киган прикажет перебить всех южан, только для того, чтоб наместник дольше оставался в неведении.

Я не знал, сколько времени мы выиграли, но понимал, что раньше завтрашнего утра в Данкелде никто и не почешется. Поэтому мы шли, пока хватало сил.

— Ништо, командир, — сказал мне Этвальд, с которым я сражался плечом к плечу, казалось, уже сотни тысяч раз. — Мы кого хошь одолеем. Так ведь, братцы?

Южане поддержали его криками одобрения, все до единого.

— Воинов Теуриса так просто не побьёшь, — ухмыльнулся я.

— Это верно! Да! Мы им зададим! — заорали солдаты.

Гаэлы смотрели на нас, наверняка не понимая ни слова, но я видел в их глазах то же самое. Сдаваться никто не собирался.

— И если нам придётся дать бой, мы будем драться! — прокричал я.

— Да! Точно! Будем! — кровожадно заорали солдаты.

— Вероломный ублюдок получит своё!

— Получит! Да! На куски порежем!

Я хищно усмехнулся. В голове созревал план, как встретить погоню, если вдруг понадобится. Главное, найти подходящее место. А с такими солдатами я был готов идти хоть на край света.

Со мной поравнялся шаман, посмотрел на меня, по своему обыкновению, хитро щурясь.

— Спасибо тебе, шаман, — произнёс я.

Старик рассмеялся.

— Я ждал этого всю жизнь, и ты говоришь мне «спасибо»?

Я посмотрел на него с нескрываемым удивлением.

— Странные речи ты говоришь.

— Ты и не должен их понимать, — хрипло засмеялся он. — Делай, что делаешь, и будь, что будет.

— Уж я-то сделаю, — криво ухмыльнулся я.

— Я в тебе не сомневаюсь. Твой дух сильнее, чем у любого воина этих земель. А остальное придёт. Да, придёт, — произнёс он, глядя будто сквозь меня.

— Будем ждать, — ответил я.

— Не жди. Действуй. Твоя судьба здесь, — пространно сказал старик и тряхнул головой, словно сбрасывая туман.

Может быть и здесь. Я посмотрел на шамана, казалось, он за несколько мгновений постарел на десяток лет, но только махнул рукой, мол, всё в порядке, и снова отъехал в сторону, к своему вождю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Песнь об Аргайле

Похожие книги