— Вы имеете в виду пожар, — сказал Тревис.
Джек поставил чашку с чаем на стол, и в его голубых глазах появилась настороженность.
— Откуда вы узнали, что мой магазин сгорел?
Тянуть не было никакого смысла. Тревис опустил руку в карман и вытащил Синфатизар. Камень мерцал серо-зеленым светом.
— Вот это да, — удивленно проговорил Джек, потом у него на лице появилось понимание.
Он полез в карман своего зеленого жилета и извлек оттуда маленькую железную коробочку, покрытую рунами. Тревис узнал ее: когда-то он и сам хранил в ней Синфатизар. Джек откинул крышку. Внутри лежал Камень — зеркальное отражение того, что покоился на ладони Тревиса.
Тревис вспомнил старые фильмы о путешествиях по времени, которые видел в детстве. Если герой встречался с самим собой, то происходили ужасные вещи — например, он случайно убивал отца и уже не мог появиться на свет. Однако пока ничего не происходило. Охваченный любопытством, Тревис наклонился и поднес свой Синфатизар к тому, что лежал в шкатулке. Они соприкоснулись.
Тревис скорее почувствовал, чем услышал шум, подобно вибрации от взрыва динамита в шахте глубоко под землей.
Джек тут же закрыл железную шкатулку.
— Не стоило этого делать, — проворчал он.
— А что произошло? — дрогнувшим голосом спросил Тревис.
Джек покачал головой.
— Что-то изменилось несколько мгновений назад. Не могу сказать ничего определенного, но лучше больше не допускать контакта Камней. Точнее, Камня, поскольку речь идет об одном и том же предмете. — Он бросил проницательный взгляд на Тревиса, Даржа и Лирит. — Вы из будущего, верно?
— Да, — кивнул Тревис, стараясь говорить спокойно. — Наше время начнется более чем через сто лет.
— А где вы взяли Камень?
— Получил от вас.
— Наверное, вы стукнули меня по голове, когда я отвернулся, и украли его, — нахмурившись, заявил Джек. — Теперь я буду осторожнее. Особенно через сто лет. Вам не удастся меня обмануть, молодой человек!
Тревис сжал Камень.
— Нет, вы меня не понимаете. Вы сами дали мне Камень. Точнее,
— Чепуха, — раздраженно бросил Джек. — Что я, сумасшедший, чтобы раздавать Великие Камни каждому Тому, Дику или Гарри.
Тревис уже успел забыть, как трудно иногда разговаривать с Джеком.
— Я не Том, Дик или Гарри. Я Тревис, и мы лучшие друзья. Точнее, нам предстоит ими стать. У вас имелись очень серьезные причины отдать мне Камень.
— Да, — уже гораздо спокойнее проговорил Джек. — Теперь я вижу.
Он неотрывно смотрел на руку Тревиса, сжимающую Камень. Тревис опустил глаза. Его пальцы окутывал серебристый свет. Он торопливо засунул Синфатизар в карман, потом потер правую ладонь, и начертанная на ней руна постепенно померкла.
Джек откинулся на спинку дивана. Он выглядел усталым и гораздо более старым, чем запомнил его Тревис. Однако Джек был на сто лет моложе, чем во время их предыдущей встречи.
Лирит коснулась руки Джека.
— Вам нехорошо, милорд?
Он слабо улыбнулся.
— Когда я смотрю на вас, миледи, со мной все в порядке. Вы с Зеи, не так ли? С юга, да? А вы, мой добрый сэр, конечно, рыцарь.
Дарж кивнул.
— Я двенадцатый граф Стоунбрейка.
Джек улыбнулся.
— Тогда я попал в замечательное общество, на что никак не мог рассчитывать в этих варварских землях. Дочь Сайи, рыцарь и… — его глаза обратились на Тревиса, — …Повелитель рун.
У Тревиса перехватило горло.
— Мне так не хватало тебя, Джек. Столько раз я хотел поговорить с тобой, когда сталкивался с неразрешимыми проблемами.
Вот только он
Джек потрепал его по плечу.
— Ничего, ничего, молодой человек… ты сказал, что тебя зовут Тревис? Теперь, когда мы здесь собрались, я думаю, что все будет хорошо.
— Что ж, — деловито сказал Джек, — сейчас уже слишком поздно, но после путешествия в поезде у меня все так болит, что заснуть мне не удастся, а судя по вашему невеселому виду, вам есть что рассказать. И если вы нальете мне еще одну чашку чаю, я готов вас выслушать.
Лирит начала вставать, но Дарж усадил ее обратно и сам двинулся в сторону кухни.
— Немного печенья мне бы тоже не помешало, мой добрый сэр, — вслед ему попросил Джек.