Эйрин пожевала губу. Да, Тревис уничтожил демона. А еще сумел отнять Огненный Камень у некроманта Дакаррета. Могущество Тревиса велико. Он наверняка и есть Разбиватель рун, пророчества не ошибаются. Однако до сих пор Тревис только помогал Зее и ни разу не попытался причинить ей вред. Мог хочет уничтожить этот мир, а не Тревис. Получается какая-то бессмыслица.
Очевидно, на лице Эйрин отразилось недоумение, и Мелия приподняла бровь.
— О чем ты думаешь, дорогая?
— Даже не знаю. — Тут она сказала правду. — Не представляю, что мне теперь делать.
— Мы должны жить дальше, — твердо сказала Мелия. — Какой смысл сражаться с тьмой, если ты забудешь, что можно выйти на свет и насладиться его теплом? Нам следует подготовиться к твоей свадьбе и отпраздновать это событие.
Эйрин провела рукой по испачканному кровью шарфу.
— А как же война? Мы должны к ней готовиться?
Мелия поджала губы.
— Не забудь сохранить вышивку для своего мужа, — сказала она и вновь принялась за работу.
Эйрин последовала ее примеру, и они вышивали молча, до тех пор, пока свет в окнах не померк.
На следующее утро Эйрин одна разгуливала по замку, размышляя о вчерашней беседе с Мелией. Не слишком ли много она ей рассказала? Не предала ли своего короля? Но ей так и не удалось отыскать причину, по которой Мелии не следовало знать, о чем думает король Бореас. В конце концов Бореас обрадовался, узнав про родословную Грейс, а наследников малакорских королей охраняют Мелия и Фолкен.
Эйрин обратила свои мысли к другой, не менее сложной проблеме: Тревису Уайлдеру. Он является Разбивателем рун, о появлении которого говорилось в пророчестве, но после всего, что она видела, Эйрин не могла поверить, что Тревис несет в себе зло. Следовало ли ей отправить еще одно письмо Иволейне и изложить свои мысли относительно Тревиса? Или колдуньи исключат ее из своего круга, если она выскажет сомнения? От такой перспективы ей стало страшно.
Эйрин так погрузилась в свои мысли, что не заметила вышедшего из-за угла слугу и столкнулась с ним. Тот отшатнулся и уронил вязанку хвороста для растопки. Рассыпавшееся дерево почему-то напомнило Эйрин кости.
— С тобой все в порядке? — спросила она.
Слуга стоял с бессмысленным выражением на лице, его карие глаза показались ей пустыми. Он не выглядел старым — Эйрин обратила внимание на то, что у него гладкое лицо, если не считать нескольких оспинок, — но горбился, как старик. Слуга даже не пытался собрать хворост. Эйрин нахмурилась.
— Что с тобой?
Мужчина не двигался. Эйрин протянула к нему руку, но тут появилась молодая женщина в сером платье служанки.
— Алфин! Алфин, вот ты где! — Она замолчала, сжимая руку мужчины. — Миледи, простите его, пожалуйста. Не нужно его снова наказывать. Мой брат не хотел вас обидеть. Прошу вас, миледи.
В ее глазах появились слезы.
Эйрин удивилась.
— О чем ты говоришь? Я не собираюсь его наказывать. Я сама виновата. Но он какой-то странный.
Молодая женщина стала торопливо собирать хворост.
— Все хорошо. Нужно просто знать, как с ним разговаривать.
Она вложила вязанку хвороста в руки брата, и он автоматически прижал ее к груди. Затем она взяла его лицо двумя руками и негромко сказала:
— Иди на кухню, Алфин. Отнеси хворост на кухню.
Она легонько подтолкнула его в спину, и он, шаркая, побрел по коридору.
Когда слуга проходил мимо, Эйрин заметила вмятину у него на затылке — там остался шрам и волосы не росли. Но что-то еще вызвало у нее беспокойство, слуга показался ей смутно знакомым. Она посмотрела на молодую женщину.
— Что с ним произошло?
Служанка сложила руки перед грудью.
— Пожалуйста, миледи. Произошел несчастный случай. Стражник выполнял приказ, но Алфин соскользнул вниз и последний удар пришелся ему по голове. Стражник ни в чем не виноват. Мы не держим на него зла.
Эйрин попыталась разобраться в ее словах. В них заключался какой-то скрытый смысл.
— Но его разум пострадал от удара, — нахмурилась Эйрин.
— С ним все в порядке, миледи. Правда. Я позабочусь, чтобы он донес хворост до кухни.
Девушка сделала низкий реверанс и поспешила по коридору вслед за братом.
Эйрин неуверенно шагнула вслед за ней. Здесь что-то не так. Нужно вспомнить, обязательно вспомнить. Она сделала еще один шаг.
И услышала звон колокольчиков.
ГЛАВА 28
Эйрин обернулась. Звон колокольчиков доносился у нее из-за спины. Но откуда именно? И почему этот звук заставил ее сердце затрепетать?
И вновь раздался мелодичный звон. Казалось, звук плывет из соседнего сводчатого коридора. Почему-то она подумала о Трифкине Клюковке и его диковинной труппе актеров, которые побывали в замке прошлой зимой. И прежде чем Эйрин сообразила, что делает, она шагнула в сводчатый коридор.
Еще трижды раздавался звон колокольчиков — всякий раз откуда-то спереди и из-за поворота. Эйрин следовала за ним и вскоре оказалась в холодной, пыльной части замка. Она заметила полосу оранжевого света на стене из открытой двери, ведущей в старое караульное помещение. Кто-то разжег там огонь. Но почему в заброшенной части замка?