Я желаю этого куда больше, подумала Вики.

Сколько смертей в имени демона?

Она склонилась над отчетом и принялась читать.

– Первая и седьмая жертвы были студентами Йоркского университета. Слишком слабая связь, чтобы строить на этом расследование.

Челлучи вздохнул.

– Вики, сейчас я готов строить расследование на куда более хлипких связях. Ты позвонила, чтобы донимать меня или поделиться чем-то конструктивным?

Вики накрутила телефонный провод на палец. Во второй половине дня она сходила в 52-й участок, и там ее поиски увенчались каким-никаким успехом. Один из полицейских заканчивал смену и услышал, как она говорит о необычных делах. Он-то и рассказал ей о вызове, который принял. Проблема заключалась в том, что Вики не знала, как презентовать эту информацию Челлучи. Вместо этого она спросила:

– Так ты сосредоточишь поиск на университете?

Он снова вздохнул.

– Пока да. А что?

Она сделала глубокий вдох. Придется выкручиваться.

– Не спрашивай меня, откуда мне это известно, потому что ты мне просто не поверишь, но велик шанс, что тот, кого ты ищешь, будет в черной кожаной куртке. За девятьсот долларов.

– Боже мой, Вики! Мы говорим об университете. Половина, мать их, студентов носит черные кожаные куртки.

– Но не такую. У меня есть детальное описание.

– И откуда ты его взяла? Из печенья с предсказанием?

Вики открыла рот и снова закрыла. Все было слишком запутанно.

– Я не могу тебе сказать, – наконец ответила она. – Я выдам свой источник.

– Ты скрываешь от меня информацию, Вики. Я скомпрометирую такие источники, о существовании которых ты сама не знаешь!

– Послушай, кретин, можешь мне не верить, но не смей мне угрожать!

Она выдала ему полное описание куртки и швырнула трубку на рычаг. Сделано. Свой долг она выполнила и оповестила полицию о том, что ей известно. Отлично. Дальше они могут действовать или бездействовать. А Майк Челлучи пусть катится прямиком в ад.

Правда, именно это она как раз и пыталась предотвратить. Стиснув зубы от расстройства, Вики допинала кухонный стул до гостиной и, слегка запыхавшись, уставилась на перевернутый предмет мебели.

– Раньше жизнь была гораздо проще, – сказала она сама себе, вздохнула и вернулась к телефону.

Их единственной зацепкой был Йоркский университет, а именно там училась Корин Фергюсон. Она скорее всего не сумеет им помочь – сукин сын Челлучи был прав: отыскать нужную кожаную куртку на кампусе – все равно что найти честного политика, – но проверить не помешает.

– Могу я поговорить с Корин Фергюсон?

– Простите, но Корин сейчас нет. Что ей передать?

– Вы знаете, когда она вернется?

– Боюсь, что нет. Сегодня утром она уехала к друзьям на несколько дней.

– С ней все в порядке?

Если эта девчонка попала в беду, пока шастала по квартирам всяких незнакомцев…

– Ну, она слегка не в себе: она дружила с девушкой, чье тело обнаружили прошлой ночью.

Скверно. Только недавно погиб Иэн. Но, слава богу, ничего более серьезного.

– Когда она вернется домой, не могли бы вы ей передать, что звонила Вики Нельсон?

– Конечно. Что-то еще?

– Это все.

Вики ничего больше не могла предпринять, если только Генри не найдет чего-то более конкретного.

– Этот, этот или вот этот.

Генри перевел взгляд с карты на страницу с символами.

– Ты можешь определить следующую точку в схеме?

Вики склонилась над столом, стараясь держаться как можно дальше от гримуара. Она не спешила утверждать, что от древней книги исходила зловещая аура – слишком уж походило на клишированную фразу из хоррора, – но она заметила, что даже Генри старался как можно реже к ней прикасаться.

Генри, орудуя транспортиром и линейкой, невесело рассмеялся.

– Три возможные точки в трех возможных схемах, – указал он.

– Великолепно. – Вики выпрямилась и поправила очки на носу. – Новые трудности. Куда отправимся в первую очередь?

– Куда я отправлюсь в первую очередь, – рассеянно поправил ее Генри. Он тоже выпрямился и потер виски. От яркого света, без которого Вики, похоже, не могла работать, у него болела голова. – Лучше бы начать вот отсюда. – Он постучал по карте к востоку от реки Хамбер, между Лоуренс и Эглинтон-авеню. – Здесь продолжается самая простая схема. Теоретически на нее нужно меньше всего времени.

– Теоретически?

Генри пожал плечами.

– Мы опираемся на предания о демонах. Когда речь заходит о них, нет четких и простых ответов. Эксперты в этой области, как правило, умирают молодыми.

Вики набрала полную грудь воздуха и медленно выдохнула. Четких и простых ответов никогда не бывало. Стоило бы ей уже привыкнуть.

– Так ты раньше никогда ничего подобного не делал?

– На самом деле нет. «Подобное» случается не так часто.

– Тогда ты не будешь возражать, если я спрошу. – Она махнула пальцем в сторону гримуара, все еще держась от книги на расстоянии. – Для чего тебе эта книга?

Генри опустил взгляд на том, хотя по выражению его лица Вики поняла, что он не замечает гримуар.

– Я забрал его у одного сумасшедшего, – резко ответил он. – И сейчас я не хочу об этом говорить.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Виктория Нельсон

Похожие книги