«Твоя подруга напросилась сама. Она посмела угрожать мне. Как-то умудрилась выяснить, что это был я…»

Изобель. Мэй.

Это убийца!

Адреналин подскочил, когда ее инстинкты вспыхнули, и тело наполнилось агрессией. Поднимая голову, она посмотрела по сторонам в поисках оружия. Любого, мужчина сошел с ума, он был опасен…

Он занес невероятно острый нож над головой, стальное лезвие отражало свет от люстры.

Отталкиваясь от пола, Элания…

Кожаная куртка Буна лежала на кресле рядом с ней, и Элания помнила, как в ее квартире куртка упала на пол под тяжестью пистолетов.

Она никогда в жизни не двигалась так быстро, скрытый запас энергии мобилизовал ее тело. Бросившись к куртке, она схватила ее, когда снова потух свет.

Боевая рука, повторяла она мысленно, вертя в дрожащих руках куртку. Он был правшой…

Запустив руку в глубокий карман с правой стороны, она обхватила пистолет Буна и сняла предохранитель. По его тяжести она поняла, что он был заряжен, и, вот неожиданность, пистолет оказался той же марки и калибра, что использовала она.

Когда свет включился, она навела пистолет и нажала на курок в тот момент, когда убийца начал опускать свой нож.

Пуля вошла в голову у виска, куда она и целилась.

Хватило одного смертельного выстрела.

Ужасной склейкой кадров, которую она никогда не забудет, Элания наблюдала, как мелкие брызги крови и мозги оросили тяжелую дверь, а после мужчина рухнул на пол.

Все ее тело затряслось. Но оружие она держала крепко, целясь в него.

— Рошель, встань позади меня, — приказала она.

Женщина судорожно подскочила и укрылась за спиной Элании, пока она не сводила дуло пистолета с мужчины.

— Приведи Буна, быстро…

— Я здесь! — раздался мужской крик. — Я уже здесь!

Элания кивнула, услышав тяжелый топот ног, приближавшихся к развернувшейся драме. Без сомнений, он услышал выстрел. Но она не шелохнулась. Тело нападавшего все еще подрагивало, и она боялась, что он может встать.

Смутно она услышала, как Бун говорил по телефону. И периферийным зрением Элания видела, как люди заполнили фойе — персонал, судя по униформе.

Внезапно Бун оказался близко к ней, чуть сбоку от ее вытянутых и напряженных как палки рук.

— Элания, ты можешь опустить пистолет…

— Я не знаю, мертв ли он, — выдавила она. — Как узнать, он мертв?

— Ты убила его, — послышался его нежный голос. — Ты спасла свою жизнь и жизнь Рошель. Но мне нужно, чтобы ты опустила пистолет. Братья уже в пути, и мы не хотим больше никого ранить.

Она сфокусировала взгляд на красном пятне на двери… и круглой дырочке в том месте, куда в конечном итоге влетела пуля.

— Я хотела видеть, как умрет убийца Изобель, — выдохнула она хрипло. — Я хотела быть там.

— Вышло все лучше. Ты сама отомстила за свою сестру. Ты забрала его жизнь, как он забрал жизнь твоей сестры.

Это стало спусковым крючком. Внезапно ее руки задрожали, и она только собралась выронить пистолет, как Бун забрал его и поставил на предохранитель.

Прижимаясь к его сильному телу, она зарыдала. Она оплакивала Изобель.

Мэй.

Будущее… которому не суждено было случиться.

***

Прижимая к себе Эланию, Бун пытался осознать реальность: Марквист валялся на полу, забрызгав мозгами и кровью входную дверь. Рошель рухнула в кресло, накрыв руками рот так, словно сдерживала в себе крик. Томэт и доджены высыпали из кухни, они столпились в кучу, цепляясь друг за друга.

А снаружи свирепствовала буря, ветер сотрясал ставни, и снег бил в стекла. Но это было не сравнить с застывшим хаосом в тихом фойе.

Рошель подняла глаза, полные ужаса.

— Он пытался убить меня. Элания… меня спасла…

— Почему? Чем он думал…

— Он сказал, что ради хозяина. — Женщина посмотрела на тело, которое, наконец, перестало дергаться. — Он сказал… что не позволит мне опозорить этот род.

— Значит, это он преследовал тебя? — Бун прижал к себе Эланию. — Должно быть, он узнал о тебе…

— И Изобель, — закончила Рошель за него. — Тогда мы разорвали помолвку, а после этого ее убили. Зачем он убил ее, если брак отменили?

Бун покачал головой.

— Он сказал мне, что сделает все, чтобы защитить этот дом и его хозяина. Он боялся, что тебя увидят с Изобель, правда всплывет наружу и позор коснется не только тебя.

Элания подняла голову с его груди.

— Он убил мою сестру из-за социальных норм?

— И Мэй тоже, — добавила Рошель. — Он сказал, что Мэй угрожала раскрыть его, представить доказательства его вины. Она собиралась рассказать, кто следил за мной, она вычислила его благодаря гардеробщице. Так вышло, что та человеческая женщина посещала с ним одни курсы самообороны. Он сказал, что видел в этом большую иронию… он что-то мямлил бессвязно.

— Бедная Мэй, — прошептала Элания. — Она была так добра к моей сестре.

— Она была моей лучшей подругой. — Рошель покачала головой. — Она знала, как я страдаю с тех пор, как умела Изобель. Отчасти потому, что я не знала, кто ее убил и за что. Очевидно, Мэй пытался разгадать эту тайну ради меня.

— Жаль, она не обратилась за помощью, — грустно сказал Бун.

— В Глимере слишком много тайн, — выдавила Рошель.

— Наш класс многое отказывается обсуждать. И молчание убивает…

Раздался громкий стук в дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Братства Черного Кинжала

Похожие книги