Позволяя увести себя в укромный утолок бывшей классной комнаты, Гарри поймал взгляд Джиллиан, которая наблюдала за ним.
— Мы получили результаты последнего анализа ДНК, — негромко сказал Раштон. Он тоже заметил Джиллиан. — Знаете, того самого, который проводился на обгорелых останках, хранившихся в кухонном шкафу миссис Ройл. Это заняло больше времени, чем нам хотелось бы, но, так или иначе, теперь он у нас.
— И?..
— Есть результат. Полное совпадение с нашим другом Артуром.
Гарри вздохнул. На столе с напитками стояла бутылка ирландского виски, но сейчас еще даже не наступил полдень и впереди был еще почти полный день.
— Разрешите мне подытожить, — сказал он, — Получается, что человеческие останки, которые все это время находились в шкафу на кухне Джиллиан Ройл, фактически принадлежат семидесятилетнему мужчине по имени Артур Сикрофт, который первоначально был похоронен рядом с Люси Пикап.
— Ну, строго говоря, это были останки только его правой ноги, — уточнил Раштон. — Остальная часть его тела по-прежнему находится в могиле. Ах, спасибо, дорогая, замечательно!
К ним подошла Кристиана Реншоу с подносом сэндвичей. Раштон взял себе два. Гарри отрицательно покачал головой и подождал, пока Кристиана не отойдет к другой группе людей.
— Значит, кто-то разрыл могилу Артура, — сказал он, — забрал одну из его конечностей, вломился в дом Ройлов в ту ночь, похитил Хейли, оставил ногу Артура в ее кроватке, а потом устроил пожар.
Раштон еще несколько секунд жевал.
— Стоит восхититься его выдержке, — сказал он. — Если бы в доме не оказалось хоть каких-то следов обгорелых человеческих останков, у пожарных могли возникнуть подозрения. Если бы их не нашлось, это давало бы почву для утверждений Джиллиан, что ее дочь не погибла в огне. За этим последовали бы серьезные поиски. И тогда мы нашли бы их в усыпальнице. А правая нога Артура положила конец всяким расследованиям. Мы даже не искали Хейли. Еще одна серьезная ошибка на моем счету, за которую придется отвечать при встрече с Создателем.
— Все мы крепки задним умом, — сказал Гарри. — Я читал рапорт о том случае, мне его показывала Джиллиан. У тех, кто расследовал пожар, не было оснований подозревать поджог.
Раштон ничего не ответил. Он продолжал есть, но делал это, казалось, автоматически.
— Мы также получили заключение нашего энтомолога, — сказал он через минуту. — Там все очень пространно расписано насчет откладывания яиц, циклов вылупления, о каких-то личинках сырных мух, о мухах-горбатках, толстоголовках… Простите, приятель, я во всей этой живности не разбираюсь. Короче говоря, все сводится к тому, что они думают, будто Меган и Хейли присоединились в земле к Люси в начале сентября.
— Как раз примерно в то время, когда была вновь открыта церковь, — сказал Гарри.
— Вот именно. — Раштон покончил с первым бутербродом и принялся за второй. — Кто бы это ни был, но он не был готов рисковать, что они будут найдены, когда новому викарию взбредет в голову обследовать усыпальницу, — продолжал он. — Поэтому они были перенесены на кладбище, которое, вероятно, является самым лучшим местом, чтобы припрятать пару мертвых тел. Он или она явно не рассчитывали на полуночные выходки мальчиков Флетчеров.
В дальнем конце зала из двери, которая вела в дом, появилась Кристиана. Ее поднос с сэндвичами снова был полон.
— Кристиана знает больше, чем говорит нам, — сказал Гарри.
Раштон обернулся, чтобы посмотреть на нее. Она двигалась медленно, но довольно грациозно для такой высокой женщины.
— Ну, это вы так считаете, — сказал он. — А когда я беседовал с ней, она мне просто сказала, что любого должно взволновать, если, оказывается, еще две маленькие девочки погибли той же смертью, что и Люси. И что Милли Флетчер была также очень близка к этому. Вы должны признать, что в словах ее есть резон. И, упреждая ваш вопрос, замечу, что она сама, добровольно дала нам свои отпечатки пальцев — их не было ни на чучеле, которое вы нам передали, ни на графине с вином, который принес Майк еще тогда, в октябре.
— Ох, вероятно, вы правы, — согласился Гарри. — Я уже начинаю бросаться на любую тень.
— А вы знаете, что я встречался с ней в то утро, когда мы обнаружили девочек? — сказал он. — Чтобы попросить ее опознать пижаму.
Гарри кивнул.
— Я показал ее Дженни и Кристиане. Дженни не была уверена, — ну, в тот день она была очень расстроена, — а вот Кристиана… Она была просто великолепна. Она принесла свою корзинку для шитья и показала мне картинки, которыми пользовалась, чтобы вышить зверей, хотя с тех пор прошло столько лет. А потом она точно назвала мне цвет и каталожный номер шелковых ниток для вышивки, которые тогда брала. Она странная, но по-своему очень сообразительная.
— Есть какие-то новости относительно сапога для верховой езды? — спросил Гарри, не дожидаясь, пока Раштон дожует второй бутерброд.