Ей удалось его успокоить. Что было весьма странно, принимая во внимание тот факт, что Трент прожил впятеро более долгую жизнь и обладал несравненно более богатым жизненным опытом. Он был дважды женат и обзавелся по меньшей мере одним ребенком: уж насчет чувств, влечений и тому подобного ему надлежало знать все. Просто удивительно, как могли слова наивной девушки повлиять на настроение такого человека.
Позади них слышались громкие и не слишком приличные звуки, по части которых с
— Эй, как дела? — донеслось откуда-то сверху.
Подняв глаза Глоха увидела дымное облачко, совсем не похожее на те, которые извергала гора.
— Метрия!
— Странные у вас, смертных, забавы, — промолвила демонесса.
— Мы не забавляемся, — откликнулся Трент, — а пытаемся выбраться из зоны поражения вулкана.
— Не получится, он вас накроет. Лучше уберитесь в укрытие.
— Возникни у меня хоть предположение насчет того, что ты можешь знать, где оно находится, я бы тебя, может быть, и спросил, — проворчал Трент.
Угроза, которой он не мог ничего противопоставить, повлияла на его поведение: обычные невозмутимость и вежливость начали ему изменять. Волшебник не привык чувствовать себя беспомощным и выходил из себя. Глохе это, однако, нравилось, хотя она и не взялась бы объяснить почему.
— А вот и знаю! А вот и знаю! — воскликнула демонесса, то клубясь и растекаясь, то снова формируясь в женскую фигуру.
— Не верю! — отрезал Трент, сильно удивив Глоху. Как можно раздражать демонессу в то время, как они находятся в отчаянном положении и от нее может зависеть их спасение.
— Да если хочешь знать, укрытие у вас под носом! — фыркнула Метрия. — В ближайшей скверне.
Только сейчас до Глохи дошло, что волшебник обвел демонессу вокруг ее дымного пальца. Она собралась подразнить смертных, а он, поддразнивая ее, выудил у нее сведения. Только пока они оставались более чем неточными.
— В ближайшем чем?
— В вечерне, в таверне…
— Может, в каверне?
— Неважно! — сердито буркнула Метрия, перед тем как раствориться в кружащемся пепле.
— Мы должны найти эту таверну… то есть, тьфу, каверну! — воскликнул Трент, таща Глоху за собой за руку. Несмотря на дурное настроение, он тянул ее с силой, но бережно, стараясь не причинить боли. И это тоже ей нравилось.
— Но любую каверну поблизости уже завалило пеплом и камнями. Или скоро завалит, — сказала Глоха.
— Не думаю, — отозвался Трент. — Метрия всегда говорит правду, только на свой лад. Какое-то убежище поблизости есть. Нам просто нужно его найти.
— Хочется на это надеяться, — слабо выдохнула она.
Они перевалили какой-то гребень, за которым и зияла каверна, но дым над ней казался еще гуще, а камни сыпались сверху градом. Однако вглядевшись, Глоха не поверила своим глазам.
— Трент, кажется, я увидела дом, — промолвила она, пытаясь проморгаться. — Чудной дом, сложенный из костей.
— Должно быть, это останки какого-то убитого вулканом животного, — предположил волшебник.
— Наверное. Или мне просто померещилось.
— А где ты его углядела?
— Вот там, — она указала во тьму.
Трент рванул вперед, волоча ее за собой, сделал несколько шагов и изумленно воскликнул:
— Надо же! И вправду костяной дом!
— Не надо дразниться, — надулась Глоха. — Мне и без того несладко.
— Да я серьезно, — заверил ее Трент и сделал еще несколько шагов вперед. Перед ними оказалась костяная стена.
— Эй, есть кто дома? — крикнул Трент. Дверь отворилась, и на пороге появился скелет.
— Существа из плоти! — удивился он — Какими судьбами?
— Ты, должно быть, Косто, — промолвил отставной король. — Я волшебник Трент, а со мной Глоригардия, или Глоха, дочь гарпия и гоблинши. Мы нуждаемся в убежище.
— Добро пожаловать, — сказал Косто, посторонившись, пропустил их внутрь и затворил дверь, оставив позади круговерть летящего пепла.
Проморгавшись, Глоха смогла рассмотреть жилище. Оно и вправду было сложено из очищенных от
Демонесса не обманула, они действительно нашли надежное укрытие.
— Спасибо, Косто, — сказал Трент. — Это большая удача для нас, найти твое жилище.
— Но как вы, существа из
— Глоха ищет мужчину своей мечты, а я ей помогаю.
— Это весьма любезно с твоей стороны, — промолвил Косто, повернув череп и уставившись на волшебника пустыми глазницами. — Но должен сказать, что ты выглядишь моложе, чем я ожидал. Разве принц Дольф не доводится тебе внуком?
— Да, я его дедушка и на самом деле очень стар, но сейчас нахожусь под воздействием эликсира молодости. Я весьма благодарен тебе за то, что ты помог внуку в поисках Доброго Волшебника, хотя в результате он оказался обручен с двумя невестами сразу.