Плэкетт
Майкл. И студенты тоже. Там общая лестница для мужского и женского общежитий.
Плэкетт. Не знал. Сам я учился в колледже Святой Магдалины.
Майкл. Да, вы говорили.
Плэкетт. Прекрасный колледж.
Майкл. Охотно верю.
Плэкетт. В обеденном зале – свечи.
Майкл. Неужели?
Плэкетт. Приборы из серебра.
Майкл. Ну разумеется.
Плэкетт. По вечерам – полчища тараканов.
Майкл
Плэкетт. Там все к этому привыкли. Выпей еще, спать будешь лучше.
Майкл. Ммм. Да, пожалуй…
Генри. Не плачь, моя хорошая, не плачь, довольно.
Анджела
Генри. Не в прямом смысле, конечно. Мы должны быть рады хотя бы тому, что его нам вернули. Ведь он жив. Жив.
Анджела. Мой дорогой Энтони…
Генри. Он так же дорог нам, как и прежде.
Анджела. Но он ослеп.
Генри. Ну что ты, милая…
Анджела. Не понимаю – утром ты был совершенно подавлен. Откуда теперь такой оптимизм?
Генри. Кто-то из нас должен держаться. Я был не прав, нельзя поддаваться отчаянию. Надо быть сильными. В том, что Энтони ослеп, нет нашей вины, нам не в чем упрекать себя.
Анджела. Мы слишком мало его любили, позволили ему ходить на ту сторону…
Генри. Милая, но я уверен, что Джеки и Трейси переживают это несчастье так же, как мы.
Анджела. Что ты говоришь? Будто они на это способны?
Генри. Ну почти как мы.
Анджела. Они не могут переживать «так же». При их воспитании это просто невозможно.
Генри. По-моему, ты к ним несправедлива. Помнишь, Сильвия, вернувшись от них, рассказывала…
Анджела
Генри. Дорогая моя, будь справедлива, наша Сильвия – образцовая дочь. Вспомни, сколько терпения и сострадания она проявила к своим слабоумным сестрам и теперь – к Энтони.
Успокойся, моя милая, успокойся… Постарайся улыбнуться… Ну вот. Так лучше. Разве можно, чтобы Энтони увидел, как ты плачешь?
Анджела. О-о-о! Он никогда, никогда меня не увидит.
Генри. Ну что ты, что ты, я не это хотел сказать. Разве можно ему знать, что ты плакала? Возьми себя в руки, возьми себя в руки, милая, так нельзя, так просто нельзя, мы не можем себе этого позволить. Мы должны держаться.
Анджела