Наконец они добрались до конца одного из длинных коридоров, и их встретила большая пещера. Здесь было разбросано брошенное горное оборудование, на земле валялись кирки и вагонетки с железной рудой. Яркий голубой свет освещал все помещение, и они могли слышать знакомый звук щелкающих жвал муравьев.

Меньшие варианты рабочих муравьев были не единственными. Был немного больший вариант этих монстров, но, к счастью, это был не вариант солдата второго тира. Это была просто продвинутая версия рабочего. Это больший размер тела привел к увеличению размера их жвал, а также еще один смертельный аспект.

Роланд быстро отреагировал, поскольку за время своего пребывания в библиотеках он изучал различных монстров королевства. Он знал о некоторых муравьиных чудовищах, имеющих кислотоподобную слюну. Эта кислота теперь шипела и капала с щита, который он поставил на Орсона. Он был медлителен в схватке с тремя муравьями поменьше.

- Берегись их слюны! Она имеет ограниченное применение, ныряйте в какое-нибудь укрытие, пока не закончится! - крикнул Роланд, используя один из своих свитков стрелы маны на другом более крупном рабочем муравье. Этот не упал после одного удара, стрела маны только успела оставить глубокую трещину в его панцире. Он уже показал большую устойчивость, чем основной рабочий муравей.

Хельси и Селанар нырнули за большие шахтерские повозки, а Далрак и Орсон попятились, сосредоточившись на плевавшихся кислотой муравьях. Одна из кислотных пуль, попавшая в телегу, за которой пряталась Хелси, к счастью, оказалась недостаточно сильной, чтобы пробить толстое железо. С помощью еще нескольких болтов маны и стрел маны, двое дальнобойных нападающих испустили последние вздохи. Затем члены партии вскочили, чтобы уничтожить более легких рабочих.

- Блядь.

Орсон наклонился вперед, тяжело дыша, битва была закончена, но душный воздух шахты добрался до него. Остальные члены партии тоже устали, время, которое они провели здесь, уже перевалило за два часа. Решение об отступлении на данный момент, вероятно, было бы лучшим курсом действий.

- Да, думаю, мы шуйды возвращать парни. ( Да, думаю, мы должны вернуться, ребята )

Все кивнули и посмотрели на Роланда, который указал муравьиных монстров с камнями маны. Они быстро собирали добычу и возвращались назад, опасаясь, что появятся новые муравьиные монстры. Никто не знал, как идут дела у других сторон, им нужно было вернуться и спросить своего руководителя экспедиции о новом плане действий.

Все шло не так, как они ожидали, так как в тот момент, когда они закончили забирать свою добычу, они услышали грохот. Вся шахта задрожала, как будто произошел какой-то взрыв, они даже услышали какой-то громкий шум.

Все начали прыгать вокруг более широкой пещеры, когда потолок начал разваливаться. Повсюду падали большие камни, и каждый изо всех сил старался уклониться. Грохот и внезапное землетрясение продолжались недолго, но, когда дым рассеялся, они увидели большую проблему.

- Клянусь сиськами Солярии, проход обвалился!

Орсон первым заметил, что коридор, по которому они шли, теперь был завален большими валунами. Их было столько, сколько они не смогли бы быстро убрать. Шахтеры снаружи тоже не рискнули бы войти внутрь и помочь им, они были пойманы в ловушку с единственным выбором-двигаться вперед в кишащие муравьями туннели, которые лежали впереди.

/47614/1169540

Глава 31 - Борьба с монстрами в шахте (часть 2)

- Как это выглядит?

- Не гуйд, парень. (Нехорошо, парень)

Далрак ответил Роланду, ударяя по обрушившемуся проходу киркой, которую он схватил с земли. Он был дварфом, поэтому немного знал о жизни под землей и в пещерах.

- Это будет так с нами самое меньшее за день, чтобы очистить эти больш.

(Это займет у нас по крайней мере день, или больше, пока мы зачистим это)

Туннель, из которого они вышли, был разрушен. Далрак также упомянул, что он не уверен, насколько глубоко она обрушилась там, и им, вполне возможно, придется потратить несколько дней, чтобы выкопать себя. Это не было самой большой проблемой, хотя реальной проблемой были муравьиные монстры, которые могли прийти из любого другого туннеля, который соединялся с этой большой пещерой.

Площадь, в которой они остановились, была около пятидесяти метров в диаметре и трех метров в высоту. К нему вели четыре туннеля, которые разветвлялись еще на несколько. Некоторые из них были тупиками, а некоторые вели в места, подобные этому. У них было два варианта: либо выкапывать себя в надежде, что проход, который они ранее взяли, не рухнет в какой-либо другой секции. Другой шел по туннелям, которые соединялись с другим выходом.

- Мне это не нравится, они никогда не упоминали, что это место страдало от землетрясений.

Роланд высказал свое мнение, пока остальные члены группы собирались. Все были начеку, эльф стоял ближе к одному из коридоров и прислушивался к приближающимся монстрам.

- Ты думаешь, это было что-то другое? - спросил Орсон, пиная камень, который упал в пещеру. Он издал слабое эхо, которое разнеслось по огромному открытому пространству.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже