Взрыв маны был самым мощным заклинанием, которое мог собрать новичок маг первого тира. Позже он будет заменен обычно используемым заклинанием огненного взрыва, которое упаковало довольно много ударов, вызвав мощный взрыв. Если бы он мог использовать это, то, вероятно, смог бы убить этих двоих одним выстрелом.

Убрав с десяток этих муравьеподобных монстров, они услышали позади себя крики Орсона.

- За нами какие-то ублюдки!

Все, кроме Далрака, обернулись, дворф все еще держал переднюю часть под защитой. Он не мог допустить, чтобы отряд был захвачен с обеих сторон. К счастью, это была всего лишь парочка обычных, так что даже Орсон смог убить их с помощью своего короткого меча. Он положил свой двуручный меч за спину на некоторое время, так как это было не оптимально для борьбы в этих тесных коридорах.

- Черт возьми, я больше никогда не пойду на задание в проклятую шахту или пещеру!

- Ты ведь знаешь, что большинство авантюристов работают в подземельях, верно? - быстро ответила Хелси, вздыхая.

- Заткнись!

Пока Орсон жаловался и плевал на трупы муравьев, Солнечный эльф сделал нечто странное. Он вытащил какую-то бутылку и начал выливать ее содержимое на мертвых муравьев, которые были позади них. Часть смотрела с интересом, но их молчаливый член партии не выглядел так, как будто он собирался объяснять свои действия. Самым заинтересованным человеком была Хельси, которая, в свою очередь, посмотрела на Роланда, задаваясь вопросом, знает ли он что-нибудь.

Прежде чем Роланд ответил, в ноздри ему ударил странный запах: запах мяты. Это было в несколько раз более интенсивно, чем обычная мята, что заставило его отступить. Он вспомнил кое-что из своей прежней жизни, что побудило его высказаться.

- Думаю, он пытается отрезать химический след чудовищных муравьев. Если это сработает, муравьи, которые приходят сюда, не смогут преследовать нас.

Роланд посмотрел на Селанара, который кивнул, вероятно, у него было не так уж много этого масла, и он использовал его только сейчас, когда сзади появились муравьи.

Они продолжали не останавливаясь, чтобы разобрать трупы монстров, но все же захватили камни маны, на которые Роланд смог указать. Это сэкономило им некоторое время, а также позволило им получить что-то за свои проблемы. Эльф продолжал разливать сильно пахнущее масло здесь и там в надежде скрыть свой запах от монстров. Казалось, это сработало, так как муравьи больше не появлялись сзади.

Им удалось добраться до перекрестка с другими туннелями, идущими в разных направлениях. Казалось, что внутри все чисто, поэтому они рискнули пройти вперед, не теряя бдительности. Время, проведенное ими в этой шахте, приближалось к пяти часам.

- Как ты думаешь, они пришлют спасательную команду? - спросила Хельси, глядя на магически освещенную пещеру и разбросанные шахтерские повозки.

- Вероятно, нет, если только один из вас не является сыном какого-нибудь знатного или богатого купца, - прокомментировал Роланд, пока ребята смеялись. Для девушки-полукровки это было ново, она думала, что искатели приключений - это сплоченная группа искателей приключений. На самом деле они были более или менее наемниками, которые не двинулись бы с места, если бы на кону не стояло много денег. Пока кто-то не попросит их спасти, никто не придет.

- Если мы поторопимся, то доберемся до следующего выхода через два-три часа.

Хельси была немного опечалена осознанием того, что никому нет до них никакого дела. Она могла только укрепить свою решимость и двигаться вперед, по крайней мере, парни, с которыми она была вместе, ощущались более искренними, чем в ее прошлой группе.

Роланд огляделся и увидел, что его команда начинает уставать. В туннелях было душно, и они бродили по ним, сражаясь с монстрами. Тем не менее, было бы лучше продолжать двигаться к выходу как можно скорее, отдых в этой пещере может быть смертным приговором, если появятся еще муравьи.

- Нам нужно пройти по этому коридору.

Роланд указал на следующий, который они должны были использовать, и они продолжили путь, в то время как Селанар использовал свое масло позади них. Если бы авантюристы заранее знали, что они собираются делать против муравьиных монстров, они могли бы принести больше того масла, которое эльф использовал сейчас.

Они добрались до еще одной пещеры побольше, и на этот раз их встретила ужасная сцена.

- Что это такое?

- Эй, а это не один из наших? - крикнул Орсон, оглядываясь по сторонам. Здесь они увидели множество больших мертвых муравьиных тел, лежащих на земле. Их было намного больше, чем то, что они встретили, и кроме них, были также и другие тела, мертвые останки двух авантюристов.

Они быстро оценили ситуацию, другая команда, должно быть, попала в большую драку и понесла потери. Во всех командах было по меньшей мере пять человек, так что остальные, должно быть, сбежали.

- Дерьмо.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже