Роланд позволил себе легкую улыбку, хотя её и не заметил шлем. Всё развивалось точно по его расчётам. Разработанная им система рун предназначалась не только для защиты и усиления силы, но и включала в себя особые чары, такие как ингибитор рун, способный нарушить или нейтрализовать определённые магические энергии в определённом диапазоне. Герхард невольно угодил в его ловушку.

Его мастерство в рассеивании вражеских чар было весьма обширным, но создать устройство, имитирующее их, было непросто. Существовали ограничения, и только благодаря тщательному шпионажу перед боем на арене ему удалось добиться успеха. Роланд точно знал, какой тип доспехов будет носить противник Роберта и на какой магии он будет полагаться. Бойцам другой стороны было запрещено использовать слишком мощное магическое снаряжение, чем Роланд умело воспользовался. Одно дело разработать умную систему, способную нацеливаться на чары во время боя, и совсем другое – заранее знать, на что нацеливаться.

Герхард обладал полным комплектом мифриловой брони, наделённой лишь базовыми защитными чарами. Оружие у него было схожим: меч нес ограниченное заклинание разряда молнии, не совсем высшего уровня, а булава имела усиленную ударную руну, скорее псевдо-3-го уровня чар. Роланд посоветовал Роберту защищаться в первой половине поединка, сбивая противника с толку своей оборонительной стойкой. Затем, когда противник становился безрассудным, он активировал систему подавления чар и, воспользовавшись замешательством, проводил контратаку.

Вставать!

Граф Грэм раздался с балкона, и его наружность начала давать трещины. Спокойствие и уравновешенность, которыми он славился, рушились на глазах у сверстников. Маска благородства и утончённости быстро сползала, пока его сторонник, сэр Герхард, пытался оправиться от шокирующего поворота событий.

Герхард же, напротив, всё ещё шатался. Его гордость, как и тело, получила тяжёлый удар. Он медленно поднялся на ноги, сжимая вмятину нагрудника. Дыхание его было прерывистым, взгляд метался между Робертом и стеной арены, в которую он врезался несколько мгновений назад. Впервые с начала поединка в его разум закралось сомнение. Его зачарованная булава, инструмент, который, как он думал, легко прорвёт оборону Роберта, оказалась бесполезной. Хуже того, ропот толпы и замешательство в глазах товарищей-рыцарей вызвали у него волну унижения.

Его противник уже мчался на него, и, получив удар, он выпустил из рук одно из своих орудий. Теперь у него осталась только булава, на которой не сработала руна удара. Однако по какой-то причине заклинание на ней быстро ожило, давая проблеск надежды на то, что оно сработает, если он попробует ещё раз. Он крепче сжал рукоять, и зачарованное сияние снова замерцало.

Ты думаешь, это конец, парень?!

Герхард прорычал сквозь стиснутые зубы, его голос был полон яда.

Я сражался с воинами, которые были лучше тебя, и ни разу не проиграл! Я не сдамся щенку!

Роберт не ответил, сосредоточившись на графическом дисплее, который продолжал поставлять ему данные о передвижениях Герхарда. Его уверенность крепла, и он начал верить, что сможет победить кого-то более высокого уровня. Его доверие к брату было сильным с самого начала, но даже он не ожидал его гениальности. Ход битвы склонялся в его пользу, и ему нужно было воспользоваться представившимся моментом.

Этот щенок уже вырос!

Роланд затаил дыхание, наблюдая за их перепалкой. План сработал, и его брат теперь мог атаковать, но битва ещё не была выиграна. Он уже успел оценить возможности Герхарда, и силовая броня лишь уравняла шансы. Они были примерно равны друг другу, и блокировщик чар не мог быть слишком активен, так как это разрядило бы батареи доспехов. Однако его брат был не просто доспехом, он был человеком, отточившим своё мастерство в сражениях с другими нациями, в то время как противник, с которым он столкнулся, был скорее профессиональным рыцарем.

Класс Благородный клинок , которым пользовался Роберт, был сосредоточен на двуручном мече. Хотя его навыки уступали рыцарю третьего ранга, преимущество было на его стороне. Роланд наблюдал, как его брат отбросил башенный щит и схватил большой клинок, рукоять которого удлинилась, чтобы вместить его теперь уже более крупные руки, когда он ринулся вперёд. Его шаги звучали механически, земля слегка проседала под тяжестью силовой брони. Наконец, они столкнулись в яростном обмене ударами.

Булава Герхарда обрушилась, её чары вновь ярко засияли, но Роберт был готов. Сжимая в руке тяжёлый двуручный мифриловый меч, он встретил атаку лицом к лицу. Удар сотряс землю, разнесшийся по арене оглушительный лязг. Доспехи Роберта выдержали, приняв на себя всю силу удара, но от силы удара Герхарда от места соприкосновения полетели искры.

Без этой брони ты ничто!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже