— Согласен, — Фил улыбнулся мне своей обворожительной улыбкой, и мы сосредоточили внимание на старте.

Раздался хлопок и… все сорвались с места.

Я не могла предположить, насколько захватывающе наблюдать за тем, как лошадь, за которую мы болеем, несется, обгоняя противников. Ее мощь, грациозная поступь и скорость завораживали.

Сжав кулаки, я подбадривала кобылу, чтобы та бежала быстрее. Какова же была моя радость, когда первой к финишу пришла именно наша лошадка! Я стала пританцовывать от счастья, хлопая в ладоши. А Филипп, смеясь, обнял меня, расхваливая мою проницательность.

— Спасибо за то, что пригласил меня! Мы отлично провели время. — Я старалась покинуть площадь без ущерба для здоровья. Сиена гудела пуще прежнего — праздник был в самом разгаре!

— Я знал, что тебе понравится. — Филипп погладил меня по голове. — В следующий раз поедем на более серьезные соревнования. Идем, нашу победу нужно отпраздновать! Как насчет самых настоящих итальянских спагетти?

— Очень кстати, я как раз проголодалась, — потирая руки, согласилась я.

После вкусного ужина мы отправились обратно, любуясь долиной, залитой лучами закатного солнца. Весь путь я размышляла о том, что совсем скоро стану свободной от супружеских оков.

Мы планировали возвратиться в Москву, где проведем несколько дней. Как раз один из них выпадет на знаменательное пятнадцатое июля. Приедет Эрик или нет — не важно. Глубоко внутри я не хотела встречаться с ним лицом к лицу. Было бы проще получить заветные документы и, не пересекаясь, начать новую главу своей жизни.

Филипп что-то читал в Интернете. Казалось, его совсем не волновали предстоящие дела. Но вдруг он открыл календарь и переменился в лице. Наверное, вспомнил про мой развод…

Я вздохнула, но решила не поднимать эту тему.

Он что-то написал в мессенджере. Ответ пришел незамедлительно, после чего его взгляд стал еще более растерянным.

— Все в порядке? — заволновалась я.

Фил немного помолчал, а потом не слишком убедительно сказал:

— Да, просто вспомнил об одном деле. Ничего важного.

Он убрал телефон и, притянув меня к себе, поцеловал. Нежные губы волшебным образом отложили все вопросы на потом, заставляя без остатка раствориться в поцелуе. И снова в нашем уютном мире были мы вдвоем — только он и я. Ничего лишнего.

<p>Глава 18. Москва</p>

На следующий день мы собрались, обсуждая предстоящий полет с командой. Артур задерживался, что было не похоже на него. Нас ожидал заключительный рейс в компании Лины, а после выходных к своим обязанностям должна была вернуться Анна. Ее нога полностью восстановилась, чему мы с Евой радовались — от Лины все порядком подустали. Она постоянно срывалась на всех и поднимала градус напряжения в экипаже. Сегодня она также была не в духе из-за того, что ей предстояло работать с Евой в хвосте самолета.

— Давай поменяемся, — предложил Алекс. — Я с радостью поработаю с Евой, — он улыбнулся, смотря в сторону своей девушки.

— Я знаю, чем вы будете заниматься! — сквозь зубы прошипела Лина, бросая недовольные взгляды в сторону влюбленной парочки. — Развели тут реалити-шоу про любовь! — Она перевела взгляд на меня, но Филипп быстро пресек ее попытки развить эту тему.

— Лина, искренне надеюсь, что в твоем новом экипаже будут приятные люди. А сейчас займемся более важными, чем обсуждение личной жизни Евы и Алекса, делами.

Подруга тихо хихикнула, украдкой глянув на меня. Надеюсь, Лина не опрокинет на нее горячий кофе напоследок.

Появившийся Артур немного разрядил обстановку.

— Привет всем! Прошу прощения за задержку, — он продемонстрировал фирменную голливудскую улыбку. — Покупал подарок.

— Какая красота! — Ева сунула свой любопытный нос в коробку, принесенную Артуром, и достала оттуда утонченную белую чашечку. — Как в музее!

— Это настоящий королевский фарфор, — с гордостью сказал парень.

— В современном обществе на свадьбу принято дарить деньги, — усмехнулся Филипп.

Я удивленно уставилась на него. С чего он взял, что это подарок на свадьбу?

— Вот и дари, если не хватает фантазии. А я сделаю то, что считаю нужным, — в том же духе ответил Артур. — Кстати, ты идешь с Софией или… с какой-нибудь другой девушкой? — Он провокационно посмотрел на Филиппа.

— Что еще за свадьба? — вырвалось у меня.

Я не сводила глаз со своего мужчины, ожидая объяснений. На чье торжество он собрался и с кем? И почему я ничего не знаю, в отличие от Артура?!

— О, да ты не в курсе! — злорадно резюмировал тот.

Воцарилась тишина. Филипп старался не терять самообладание, но я заметила, как он напрягся.

— Собрание окончено, — отчеканил Фил. — Идем, нам некогда, — он кивнул мне, приглашая пройти на осмотр самолета.

Я послушно последовала за ним, хотя мысли мои в этот момент были заняты совсем не работой.

В кабине нас ожидали техники, и задать вопросы, которые роем кружились в голове, так и не удалось. Филипп отправил меня заполнять документы, поэтому, чтобы не ошибиться, пришлось проверять все по несколько раз. Я понимала, что любая осечка может обойтись слишком дорого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Курс на любовь

Похожие книги