Я бы тоже очень хотела, чтобы все случилось так, как ты говоришь, папа, но, давай не будем загадывать и просто подождем ответа от мистера Уилсон, а там, даст бог, все и образуется. – пытаясь успокоиться ответила девушка.
Конечно, ну конечно, моя дорогая! - не желая тревожить еще больше и без того разволновавшуюся Элизу, ответил мистер Смит. - Ты только не переживай!
Они крепко обнялись и какое-то время просидели молча, глядя на огонь в камине и обдумывая случившееся.
Вечером следующего дня, как и было оговорено, мистер Смит пришел в трактир на встречу с новым знакомым. Время, как казалось старику, тянулось так медленно, а волнение его усиливалось с каждой минутой.
Нарушив данное самому себе обещание не пить, мистер Смит заказал кружку эля, а затем еще одну и еще, и вскоре, порядком уже захмелевший, он сидел, разговаривая сам с собою, доказывая воображаемому оппоненту почему именно его Элиза достойна получить такое выгодное место.
И вот, когда старик использовал почти все аргументы в споре с невидимым собеседником и замолчал, делая глоток из своей кружки, прямо напротив себя он увидел Уилсона, который подсаживался к нему за стол. Судя по снисходительной улыбке на его лице, можно было предположить, что он слышал кое-что из монолога старика.
Мистер Смит, приветствую вас! - широко улыбаясь, заговорил Уилсон, усаживаясь напротив подвыпившего старика.
Мистер Уилсон, как же я рад вас видеть! - прокряхтел Смит, чудом проглотив эль, потекший не в то горло при внезапном появлении Уилсона.
Вскочив и чуть было не уронив свою кружку, стараясь прокашляться, мистер Смит через стол кинулся жать руку пришедшего, но тот, мягко и настойчиво усадив старика на его место, вежливо произнес:
Мистер Смит, у меня для вас хорошие новости.
Боже, я знал, я знал! Я так счастлив! Уилсон, я ведь говорил ей! - заголосил Смит, вновь вскочив с места и пытаясь обнять собеседника.
Уилсон силой уже усадил разгоряченного старика на лавку и заговорил раздраженно и негромко:
Мистер Смит, возьмите себя в руки, я пришел поговорить с вами о деле, но, если вы продолжите вести себя подобным образом, думаю, нам лучше и не начинать этот разговор.
Мгновенно протрезвев от мысли, что может загубить так хорошо начавшееся дело, мистер Смит, вытянувшись струной и пытаясь собрать разбегавшиеся в голове мысли, ответил:
Простите, мистер Уилсон, я перебрал немного. Но, это от волнения, простите еще раз. Я готов вас выслушать и буду очень спокоен и внимателен, я обещаю вам.
Он покорно уселся на место и, сдерживая бурлящие эмоции, смотрел на своего благодетеля, стараясь сконцентрироваться на расплывавшемся от хмельных паров лице собеседника.
А вот это другое дело. - хитро улыбаясь, продолжил Уилсон. – Моя хозяйка не сможет держать у себя людей, которые будут вести себя безответственно и не будут подчиняться ее правилам, а также соблюдать определенные требования, мистер Смит. Вы должны понимать, что миссис Краутц никогда не примет на работу людей с запятнанной хотя бы чем-то репутацией. И это касается любой мелочи. Я не смогу рекомендовать вашу дочь, если буду знать, что ее отец может позволить себе появиться в подобном виде в имении моей хозяйки. Вы должны себе это усвоить!
Произнося эту вежливую отповедь, Уилсон смотрел на напуганного старика не моргая, желая, казалось, убить своим взглядом.
Мистер Уилсон, я клянусь вам, никогда, никогда этого больше не повториться! - и впрямь перепугавшись до смерти, старик Смит сидел как мальчишка перед отчитывающим его учителем и пот тек по его лицу, выдавая сильнейшее волнение и напряжение.
Я очень рассчитываю на это, мистер Смит. - смягчая тон, ответил Уилсон. - я знаю, вы хороший человек и уверен, что дочь ваша достойна занять место, о котором я рассказывал.
Да, конечно, не сомневайтесь ни секунды, мистер Уилсон. Так оно и есть. Моя Элиза - это ангел! Она умна и прекрасна, верьте мне.
При слове ангел, собеседник криво усмехнулся, отведя презрительный взгляд в сторону, но, старик не заметил этого.
Я верю вам, мистер Смит, но, как бы я не уважал вас, - он приложил ладонь к груди, выражая искренность произносимого, - мне все-таки необходимо будет самому познакомиться с вашей очаровательной дочерью и обсудить некоторые вопросы, касающиеся предстоящей работы.
Уилсон добродушно уже смотрел на сидящего перед ним старика, понимая, что тот готов на все, лишь бы пристроить дочь на выгодное место, а только этого ему и надо было.
Если мы сумеем найти общий язык, - продолжил он, - и дочь ваша действительно окажется так хороша, как вы ее описали, она будет приглашена на встречу с моей хозяйкой. Надеюсь, вы не против? - подытожил он.
Конечно-конечно, как я могу быть против? - засуетился мистер Смит. - Мы будем рады видеть вас у себя или, может, мы должны будем сами приехать в имение графини?
Вам никуда не придется ехать, мистер Смит, - довольно улыбаясь, ответил Уилсон. -- я сам приеду. Завтра в шесть вам будет удобно принять меня?
О, конечно, мы будем очень ждать вас, мистер Уилсон, приходите.
Тогда до завтра, дорогой мистер Смит.