– Ну, это мне не грозит, – смущенно улыбнулся я. – Мы с Теххи спим в разное время и нередко в разных помещениях. Сегодняшнее утро – скорее исключение из правил.
– Ладно, поживем – увидим, – вздохнул Джуффин. – В глубине души я уверен, что все это – напрасные хлопоты. Наверняка у Лойсо теперь хватит могущества добраться до тебя и без помощи Теххи. Если он тебя зацепил, твоя голова может лежать на чьей угодно подушке, это уже не имеет значения. С другой стороны, кто сказал, что визиты к Лойсо непременно принесут тебе вред? Он – опаснейшее существо, но ты и сам – тот еще подарочек. И потом, готов спорить, тебе ужасно интересно, да?
– Интересно, – улыбнулся я. – Так интересно, что голова кругом идет. Лойсо все правильно сказал про эту лисичку, чиффу. Тут мы с вами здорово похожи.
– Еще бы. Я даже не знаю, кто из нас любопытнее. Все-таки, наверное, ты.
– Просто я гораздо моложе, и меня пока можно выманить из норки обыкновенным стоянием на голове. А ведь именно этим он и занимается, ваш старинный недруг!
Мы немного помолчали, каждый, как я понимаю, о своем. Поразмыслив, я продолжил:
– Знаете, Джуффин, я совершенно уверен, что пока ваш грозный Лойсо Пондохва не представляет для меня никакой опасности. В противном случае у меня бы сердце было не на месте, вы же меня знаете.
– А оно, надо понимать, на месте?
– Ага. Так что я с удовольствием нанес бы еще пару-тройку визитов, совершенно добровольно. Единственное, что меня пугает: может ведь случиться так, что потом ситуация переменится, а пути назад уже не будет.
– Пути назад у тебя в любом случае нет, – жестко сказал Джуффин. – Потому что никакого «пути назад» вообще не существует, ни для кого. Это просто очередная успокоительная сказка, из тех, что так хорошо заменяют нам колыбельную… Ладно, давай пока будем считать, что о Лойсо мы уже поговорили. На сегодня действительно хватит. Предчувствую, что нам с тобой еще успеет надоесть сия волнительная тема. И кстати, сэр Макс, учти, что это – настоящая тайна. О твоей встрече с Лойсо действительно никто не должен знать. «Никто» в данном случае значит – никто. Разве что Теххи. Но тут решай сам. С одной стороны, ее это тоже касается. А с другой стороны, мало ли что она может наворотить, чтобы уберечь тебя от своего родителя.
– А она может «наворотить»? – переполошился я.
– Во всяком случае, может попробовать. Она, знаешь ли, очень дорожит возможностью время от времени прикасаться к твоему живому телу. И потом, у Теххи и без того куча претензий к Лойсо. Ей очень не нравится находиться в собственной шкуре, хотя я знаю немало людей, которые поменялись бы с нею не глядя.
– А собственная шкура – вообще такая специальная штука, в которой нравится находиться очень немногим счастливчикам, – улыбнулся я. – Зато в чужой шкуре всегда есть что-то притягательное.
– Какой ты мудрый, даже противно, – насмешливо фыркнул шеф.
Его ехидство меня здорово успокаивало: пока сэр Джуффин Халли говорит таким тоном, Мир не рухнет. Выстоит, что бы там ни пытался предпринять по этому поводу непостижимый сэр Лойсо Пондохва – куда уж ему.
– Кстати, о моей мудрости. Сегодня ночью произошло еще одно интригующее событие.
Я собирался было поведать Джуффину дурацкую историю капитана Гьяты, но шеф энергично замотал головой.
– С этим к Кофе!
Он мне и слова не дал вымолвить.
– А вы уже знаете, о чем я собирался говорить? – оторопел я.
– Понятия не имею. Но сердцем чувствую, что эта история специально создана для ушей сэра Кофы. Неужели ты думал, что только у тебя одного есть хороший советчик где-то в глубине грудной клетки?
– Ладно, тогда я и обедать с вами не буду, – согласился я. – С Кофой следует говорить с набитым ртом, иначе мы не придем к взаимопониманию.
– Хочешь сказать, что два обеда подряд – не твой стиль? – удивился шеф. – Вот теперь я понимаю, что этот злодей Лойсо тебя все-таки сглазил.
Я хихикнул и быстренько послал зов сэру Кофе Йоху.
«Кофа, я умираю от голода. Кроме того, меня распирает один маленький секрет, специально для ваших ушей».
«Можешь себе представить, меня тоже распирает один маленький секрет, – откликнулся Кофа. – То ли для твоих ушей, то ли для ушей Мелифаро, я еще не решил. А где тебя, собственно, вурдалаки носят?»
«Я сижу в “Обжоре” и тупо созерцаю пустую тарелку Джуффина».
«Вот и славно. Вызывай туда Мелифаро, и начинайте что-нибудь жевать. А через четверть часа я как раз соберусь составить вам компанию».
– Вы с Кофой уже договорились? – спросил Джуффин, поднимаясь из-за стола. – Вот и ладненько. Пошли?
– Никуда я с вами не пойду. Сэр Кофа велел мне сидеть на месте, да еще и обрастать теплой компанией.
– Ну, раз велел, значит, обрастай. Сэр Кофа дурного не присоветует. Хорошего дня, Макс. Еще увидимся, я полагаю.
– Мир тесен. А Дом у Моста и того теснее, – улыбнулся я. – Спасибо, Джуффин. Все-таки вы меня здорово успокоили.
– Да? А я-то, дурак, надеялся, что напугал.
Он помахал мне с порога и исчез окончательно. А я послал зов Мелифаро.
«Я тебя уже полчаса жду в “Обжоре”, а тебя все нет и нет. Немедленно прекращай это безобразие!»