– Речь идет о ком-то из родственников нашей Меламори?

– Можно сказать и так. Собственно говоря, мать – это ближайшая родственница.

– Ну-ну, – вздохнул я. – А вы предрекали, что мне предстоит прятаться от сэра Корвы Блимма.

– Промахнулся, бывает. Будь любезен, расскажи все по порядку. – Джуффин снова обратился к мертвецу. – Что именно сказала тебе твоя хозяйка про сэра Макса?

– Мне она ничего не говорила.

– Хорошо. В таком случае, что было сказано на эту тему в твоем присутствии?

– Она много раз говорила сэру Корве, что леди Меламори сбежала в Арварох по вине сэра Макса. Я слышал их разговоры, поскольку моя служба состоит в том, чтобы неотлучно находиться при леди Атиссе, с тех пор как она…

– С тех пор, как она начала утрачивать разум, – нетерпеливо кивнул Джуффин. – Значит, ты был ее телохранителем. Ясно. Скажи, леди Атисса просила тебя убить сэра Макса?

– Нет. Она никогда ни о чем меня не просила. Иногда она приказывала, но ее приказы касались только домашних дел.

– Тогда зачем ты это затеял?

– Со слов леди Атиссы я понял, что она будет счастлива, если сэр Макс умрет. Леди много раз говорила, что ее дочь сбежала в Арварох, чтобы не видеть этого ужасного человека. Она была уверена, что леди Меламори вернется, если…

– С этим все ясно, – оборвал его Джуффин. – Но с какой стати ты решил сделать ей такой подарок? Ты должен бы знать цену речам безумцев, если уж зарабатываешь на жизнь, охраняя этих несчастных.

– Для меня было большим счастьем сделать для леди Атиссы хоть что-то, – объяснил мертвец. – Даже сейчас я не жалею, что принял такое решение. Хотя теперь точно знаю, что смерть – это не то, к чему следует стремиться. По крайней мере, в настоящий момент мне вовсе не нравится быть мертвым.

– Ясно, – кивнул Джуффин. – Скажи мне еще вот что. Леди Атисса знала историю твоей семьи? Ты когда-нибудь рассказывал ей о своем предке, который был придворным убийцей?

– Леди Атисса никогда не стала бы говорить со мной о моей семье. Она вообще не беседовала со мной, только отдавала приказы.

– Да это и ни к чему, – кивнул Джуффин. – У нее были и другие возможности навести справки о человеке, которого наняли для ее охраны. А уж понять, что рядом находится безнадежно влюбленный – такое под силу любой женщине. Безумная она или нет, но леди Атисса всегда была редкостной умницей. И блестящей интриганкой. Можешь отпустить нашего пленника, Макс. Я узнал все, что мне нужно.

– «Отпустить»? – удивленно переспросил я. А потом понял и повернулся к мертвецу: – Я освобождаю тебя от необходимости быть живым.

Сам удивился такой формулировке. Все же обычно я выражаюсь не столь высокопарно.

Джуффин не поленился подойти к мертвецу и убедиться, что тот действительно прекратил свое противоестественное посмертное существование.

– Все в порядке. Пошли отсюда, Макс, – зевнул он.

Мы молча поднялись в кабинет. Шеф неодобрительно уставился на пустой стол.

– Я отправил зов в «Обжору» чуть ли не четверть часа назад, – проворчал он. – А толку-то?

Дверь тут же скрипнула. Молоденький помощник мадам Жижинды водрузил на наш письменный стол огромный поднос. Глаза Джуффина потеплели. Он сочувственно посмотрел на меня.

– Ты огорчен, Макс?

– Так, серединка на половинку. Просто неприятно, что это имеет какое-то отношение к Меламори. Словно какой-то глупый шутник нагадил на подол ее лоохи, а она еще ничего не заметила.

– Не сгущай краски. Леди Меламори, хвала Магистрам, сейчас мирно дрыхнет в лучшей каюте «Бурунного Шипа», который болтается между водой и небом на полпути к этому грешному Арвароху. Так что с ее подолом все в порядке. Некоторым людям везет с родителями, некоторым – не очень, но по большому счету это не имеет никакого значения. Кому я действительно сочувствую, так это Корве Блимму. В свое время он сражался как дикий кот, чтобы не отправлять любимую жену в Приют Безумных. Даже для человека с такими связями это было почти невозможно, поскольку ее безумие не только неизлечимо, но и опасно для окружающих. Оно, видишь ли, может быть заразным, что наглядно подтверждает съехавшая крыша ее охранника. Но Корва упрям, как наша Меламори, а потому леди Атисса все-таки осталась дома. Но теперь мне придется вмешаться. Лучше поздно, чем еще позже.

– Смотрите-ка, вы еще не забыли мою лекцию насчет «съехавшей крыши», – невольно улыбнулся я.

– Еще бы я ее забыл! Лично я до сих пор считаю это выражение твоим выдающимся вкладом в знахарскую науку, – совершенно серьезно заметил Джуффин. – А почему у тебя во рту до сих пор пусто, а на тарелке полно еды? Тебя, часом, не тянет напиться? Если хочешь – пожалуйста. Хвала Магистрам, ты все-таки не эльф.

– Я настолько не эльф, что меня вообще никогда не тянет напиться. В том числе и сейчас.

– Это просто ужасно, – фыркнул Джуффин, извлекая пробку из маленькой керамической бутылочки. – В жизни не видел такого положительного парня. Неудивительно, что на твою жизнь уже покушаются мирные граждане. Чужое совершенство кого хочешь взбеленит. А лично мне совершенно необходимо выпить, учитывая, какой разговор предстоит нам с Корвой.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ехо

Похожие книги