Линден пыталась прийти в себя. Она просила позвать Стоундаунора, но уже не помнила, зачем. Никакие его слова не помогли бы ей помочь сыну.

Мужчина долго ждал, не решаясь. Затем он попытался сохранить достоинство.

Теперь я понимаю, что ошибся. Простите за вторжение .

В тусклом свете позади него его лицо оставалось в тени. И всё же его взгляд нашёл способ привлечь её. Каким-то образом он создавал впечатление, что пришёл не по просьбе Мастера, а потому, что сам этого хотел.

Подожди хрипло пробормотал Линден. Извини. Подожди .

Где-то она нашла в себе силы встать на ноги.

Я не хочу показаться грубой . Казалось, её собственный голос доносился до неё издалека. Я просто. горло у неё судорожно сжалось, просто напугана .

Она сделала шаг-другой вперёд. Пока Стоундаунор ждал её, она потёрла лицо руками и откинула волосы назад, на плечи.

Я кое-что не рассказала Мастерам . Голос её звучал слишком отстранённо, чтобы можно было говорить связно. Харучаи .

Это мой сын.

Не в силах продолжать, она остановилась, надеясь, что ее гость каким-то образом до нее доберется.

Казалось, он проглатывал противоречивые ответы. После последнего колебания он произнёс: Я Лианд, сын Фостила. Мастер не говорил, что ты хочешь поговорить со мной. Он сказал лишь, что ты хочешь поговорить с Камнепадёнором. Я осмелился предложить себя .

Как будто понимая, что ей нужно объяснение, возможность собраться с мыслями, он продолжил:

Мои обязанности связаны с лошадьми, а не с работой в поле, и за лошадьми легко ухаживать. В любом случае, их мало, и сегодня они не нужны. Не имея других дел, я часто сопровождаю Хозяев или выполняю их поручения.

Я был. Внезапное смущение заставило его запнуться. Я прятался неподалёку, когда они забрали тебя и твоего спутника. Я помогал им нести тебя сюда.

С того момента я хотел поговорить с тобой. Ты для меня и Южных Равнин чужой, и я жажду узнать что-то новое .

Пока он говорил, Линден собралась с силами. Она чувствовала деликатность его манер, инстинктивную предупредительность: его спонтанный рассказ о своём присутствии дал ей время подготовиться. Возможно, он и чувствовал себя неловко, но ей он таковым не казался. Напротив, он казался неподдельно добрым.

Этот контраст со Ставом и Харучаями помог ей собраться с духом.

Спасибо, Лианд сказала она, когда ей стало легче дышать. Я рада, что ты готов поговорить со мной .

Анеле повернулся спиной, отмахнулся от Стоундаунора и снова сел у дальней стены.

О, я готов, честно говоря . Голос Лианда был сосредоточенным баритоном, полным сосредоточенности и интереса. Ваша речь чужда моим ушам, а ваша одежда не похожа ни на что, что я видел . Он честно признался: Я готов предложить всё, что смогу .

Спасибо повторила она. Невольно она открыла себе путь к решению своих насущных проблем. Размышляя, как действовать дальше, она попыталась разглядеть его лицо получше. Однако мрак окутывал его черты, размывая их. Она робко спросила: Можешь впустить больше света? Хозяева не отпустят Анеле, а я обещала не оставлять его. Но я хочу иметь возможность смотреть на тебя .

Конечно . Лианд тут же потянулся к дверному косяку, нашёл крючок, который, должно быть, был специально сделан или прикреплён для этой цели, и повесил туда занавеску. Этого будет достаточно?

Солнечный свет не проникал далеко в комнату, но отраженного света было достаточно, чтобы значительно осветить комнату.

Так и будет Линден слабо улыбнулась, как только мы сядем . Опустившись на пол, она указала ему место в дверном проёме. Нам с Анеле вчера пришлось нелегко объяснила она как можно более нейтрально. Я ещё не восстановила силы .

Когда Лианд подчинилась, свет ясно показал его. Это был молодой человек, возможно, вдвое моложе её, с широкими плечами и крепкими, как у рабочего, руками, в куртке и штанах из грубой шерсти песочного цвета. Толстые кожаные сандалии защищали его ноги. Его черты лица отдалённо напоминали ей Сандера, единственного из Стоундауноров, которого она хорошо знала: он обладал прямолинейной открытостью Сандера, но без тех утрат и чувства вины, которые отравляли природную простоту её подруги. И у него была характерная смуглая кожа и карие глаза. Над квадратной челюстью, неровным носом и жадным взглядом распущенные волосы и брови были поразительно чёрными, тёмными, как воронье крыло.

Казалось, его рот был создан для улыбок, но сейчас он не улыбался.

Я был свидетелем твоего пленения, серьёзно сказал он Линдену. Хозяева были с тобой немилосердны. И я не могу представить, что тебе пришлось пережить во время падения Дозора. Более того, я не могу понять, как ты до сих пор жив .

Опустив глаза, он уклончиво заметил: Возможно, Хозяева понимают это чудо, но редко отвечают на вопросы – и никогда, когда происшедшее превосходит наш опыт. В оправдание твоего пленения они говорят лишь, что Анеле нуждается в их заботе, а ты им противостоял .

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже