Аллен уже третий день приходил в замок Сандфордов. Ему так и не удалось объясниться с Джулией. Она неизменно не желала его видеть. Его упорство привело к тому, что страже было приказано не пускать его. Бедные солдаты не знали как себя вести. Они уважали Аллена и привыкли подчиняться ему. К тому же разговоры о том, что он настоящий наследник, не придавало мужества стражникам. Шутка ли, не пускать истинного Сандфорда в его замок. Как это потом скажется на их службе? Впрочем, Аллен мог проникнуть в замок минуя стражу. Он прекрасно изучил здесь все входы и выходы. Другое дело, что в покои герцогини он попасть никак не мог. Хорошо, что хоть один союзник в замке у него остался.
- Адам, Вы должны мне помочь, - убеждал Аллен управляющего, - Так не может больше продолжаться. Я должен поговорить со своей невестой. Что говорит мадам Пенкилс? Как она?
- Мадам очень опасается за Её Светлость. Она больше не плачет, но лучше бы уж она рыдала. Сидит и смотрит в одну точку пустыми глазами, ни с кем не разговаривает, ничего не ест.
- Во имя всего святого, Адам, Вы же видите! Я должен с ней увидеться, - продолжал настаивать Аллен, - Договоритесь с мадам, пусть она оставит дверь открытой, или обманите её и выманите из комнаты.
- Я попытаюсь, что-нибудь сделать, - сдался Адам, - Только странно, мадам сегодня почему-то не спускалась к завтраку.
Мадам Пенкилс, легка на помине, появилась в кабинете управляющего. Казалось, что она нисколько не удивлена присутствием Аллена в замке.
- Добрый день, мадам Пенкилс, - поприветствовал Адам, - Что привело Вас ко мне? Герцогиня передала какие-то распоряжения?
- Добрый день. Распоряжений никаких не будет. Её Светлость уехала сегодня утром в своё родовое имение. Я пришла попросить Вас, Адам, передать письмо для господина барона Висби. Но раз уж он оказался здесь, могу передать и сама.
Мадам Пенкилс вручила Аллену конверт. Он, не обращая внимания на её пытливый взгляд и заинтересованную физиономию Адама, вскрыл конверт и прочитал следующее:
"Я, Джулия Стенли Сандфорд, герцогиня Ластерии отрекаюсь от своего титула в пользу Аллена Вэйса. За собой прошу оставить только моё родовое имение и титул маркизы Стенли. Поздавляю Вас, Ваша Светлость. Вы добились, чего хотели. Вы победитель".
Ничего не говоря, Аллен выбежал из кабинета. Он должен догнать Джулию и заставить выслушать себя.
Но как назло, не успел он далеко отъехать от замка, как его конь начал хромать. Аллену пришлось остановиться и осмотреть ногу скакуна. Результат осмотра не прибавил ему хорошего настроения. Пройдет не меньше месяца, прежде чем на коне можно будет ездить. Пришлось возвращаться, взять другую лошадь. Этот заняло много времени. Джулию он не догнал, а приехал в её имение поздно вечером. Хорошо еще, что один из его друзей жил по соседству, и Аллену было, где переночевать.
***
Аллен уже полчаса мерил шагами комнату, в которую его проводил слуга. Но он был рад уже тому, что Джулия не выставила его вон, чтобы обращать внимания на то, что она заставляет его ждать. Он нервничал, в который раз прокручивая в голове всё, что собирался сказать.
- Джулия! - кинулся он к ней, как только она вошла.
- Вы приехали обсудить порядок передачи Вашего наследства? - холодно спросила девушка, - Я готова Вас выслушать.
Аллена не обманула её холодность, её официальное "Вы", которое резало его слух. Он видел, чего стоило ей держаться. Она была очень бледной, осунулась и похудела, отчего её большие выразительные глаза казались ещё больше. Сейчас они смотрели на него холодно и враждебно. Аллен так любил эти глаза: то зелёные, как море, то синие, как небо, то серые как грозовые тучи, в зависимости от игры света или настроения их обладательницы. Несмотря ни на что, выглядела и держалась Джулия, как королева. Аллену нестерпимо захотелось отбросить все разговоры, заключить её в объятия и целовать до тех пор, пока она не забудет все свои обиды, пока её чудесные глаза вновь не загорятся страстью и любовью. Но он подавил в себе это желание, нельзя было сейчас этого делать. Он приехал сюда, чтобы убедить её в своих чувствах, в честности своих намерений.
- Я приехал совсем не за этим. Нам надо поговорить. Ты должна меня выслушать.
- Я ничего Вам не должна, - ответила Джулия, - Так что построим нашу беседу так: я буду спрашивать, а Вы отвечать.
Аллену ничего не оставалось, как согласиться.
- Как получилось так, что Вы оказались наследником Сандфордов?
Аллен рассказал всё, что знал об этом.
- Вы вернулись в Ластерию, чтобы вернуть себе герцогскую корону?
Аллен ответил не сразу. Глупо бы было утверждать, что он не собирался этого делать.
- Я рассчитывал на это. Но всё не так просто. Было два возможных пути достижения такой цели: первый - жениться на наследнице, второй - найти доказательства своей принадлежности к роду Сандфордов.
- Как я понимаю, Вы пошли по пути наименьшего сопротивления, - сказала Джулия с сарказмом.