– Нет. Это ты мне сказал. – Дараявахауш помолчал, наслаждаясь шоком на лице Али. – Твой отец – деловой человек, и этот брак станет дальновидным политическим ходом. К тому же все отмечают твою набожность, но Каве говорит, вы много времени проводите вместе. Это было бы верхом неприличия – если только ты не относишься к ней как к будущему члену семьи.
Али молчал. Ему стало жарко от стыда. Отец убьет его, когда узнает, что он так опрометчиво проговорился.
Он лихорадочно соображал, как можно сгладить эту ситуацию.
– Бану Нари – гостья в доме моего отца, Афшин, – начал он. – Я проявляю гостеприимство. Она хотела научиться читать – едва ли в этом можно усмотреть что-то непристойное.
Афшин подошел ближе. Он уже не улыбался.
– И что ты научишь ее читать? Гезирийские летописи, которые изображают ее предков демонами?
– Нет, – возразил Али. – Она хотела узнать про экономику. Но не сомневаюсь, ты успел забить ей голову сплошным враньем о нас.
– Я говорил ей правду. Она имеет право знать, что ваш народ украл ее престол и чуть не уничтожил весь наш мир.
– А как насчет твоей роли в этой войне? – с вызовом спросил Али. – Об этом ты ей тоже рассказал, Дараявахауш? Она знает, за что тебя прозвали Бичом?
Повисла тишина. И тогда впервые за все время, как Афшин ввалился в этот зал с самодовольной ухмылкой и смеющимися глазами, Али прочел в его глазах неуверенность.
Дараявахауш пожал плечами, хотя в его глазах читалась угроза.
– Я выполнял приказ.
– Это неправда.
Афшин вскинул бровь.
– Неправда? Тогда расскажи, что пишут обо мне ваши историки-пескоплавы.
Али как наяву слышал предупреждающий тон отца, но решил говорить начистоту.
– Во-первых, они рассказывают про Кви-Цзы. – Мускул дрогнул на лице Афшина. – И ты не выполнял ничьих приказов с того момента, как Дэвабад пал и Совет Нахид был свергнут.
–
– Ты преувеличиваешь, – решил Али. – Никто не пытался истребить твое племя. Дэвы прекрасно справляются без твоей помощи и не жгут смешанные деревни, и не сжигают заживо безвинных джиннов.
Афшин хмыкнул.
– Да, выжили – и стали второсортными жителями в собственном городе, вынужденными ползать в ногах у всех остальных.
– Ты успел составить это мнение за сколько – два дня, проведенных в Дэвабаде? – Али закатил глаза. – Твое племя богато, у Дэвов хорошие связи. В твоем секторе самая хорошая инфраструктура во всем городе. Знаешь, кто у нас горожане второго класса? Шафиты, которые…
Дараявахауш закатил глаза.
– Ну, началось. Ни одного разговора с джинном не проходит, чтобы он не начал жалеть бедных несчастных шафитов, которые из-за вас самих и плодятся. Око Сулеймана, ну найдите вы себе
Али стиснул рукоять зульфикара. Ему хотелось причинить Афшину боль.
– Знаешь, что еще говорят о тебе историки?
– Просвети меня, джинн.
– Что ты мог бы преуспеть.
Дараявахауш нахмурился, и Али продолжал:
– Многие ученые полагают, что ты мог бы долго держать оборону независимого Дэвастана. Достаточно долго, чтобы освободить несколько уцелевших Нахид. Возможно, даже достаточно долго, чтобы отвоевать Дэвабад.
Афшин оцепенел, и Али понял, что задел его за живое. Он посмотрел на принца и произнес размеренно и негромко:
– Выходит, твоей семье очень повезло, что ифриты убили меня в такой подходящий момент.
Али смело ответил на его холодный взгляд.
– Неисповедимы пути Господа.
Ему было плевать, что это были жестокие слова. Дараявахауш был чудовищем.
Дараявахауш задрал подбородок и улыбнулся. Резкий оскал напоминал Али скорее свирепого пса, чем джинна.
– Мы отвлеклись на урок истории, а ведь я пообещал тебе схватку.
Он занес зульфикар.
Тот вспыхнул, и у Али глаза полезли на лоб.
Никто, кроме Гезири, не должен быть способен на такое.
Афшин был не удивлен, но заинтригован.
– Ага… теперь становится интересно, не правда ли?
Другого предупреждения он ему не дал.
Дараявахауш бросился на него, Али увернулся, и языки пламени запрыгали по его собственному зульфикару. Их оружия лязгнули и скрестились, и Дараявахауш протащил свою саблю вдоль лезвия Али, пока рукоятка не уперлась ему в руки. Тогда он больно толкнул Али в живот.