Шляпа падает Рози на глаза. Она поправляет её локтем, не прекращая печатать:

– Какие сообщения?

– Ты знаешь какие, – я понижаю голос – так, по моему мнению, он звучит зловеще: – «Увидимся в поле»!

Рози морщит нос и убирает телефон в карман:

– Ты о чём? И почему ты разговариваешь как безумный клоун?

– Да ладно тебе! Или ты хочешь сказать, что не пыталась напугать меня после того, что случилось в подвале? – Я закусываю губу. – Поменять имя пользователя – это, конечно, хороший ход. Жаль только, что я не пришла от этого в ужас, как ты рассчитывала.

– Я не отправляла тебе никаких сообщений. Это точно был кто-то другой.

Я вглядываюсь в её лицо, пытаясь увидеть хоть какой-нибудь признак, что она врёт. Я знаю, когда Рози говорит неправду. Обычно в такие моменты у неё вид, будто она сейчас хлопнется в обморок или вот-вот рассмеётся. Сейчас у неё просто недоумённое лицо. Если те сообщения отправляла мне не она, то кто? Кто ещё из моего списка контактов мог знать, что мы пойдём на кукурузное поле? Это должна быть Рози.

Я не успеваю ничего сказать – чья-то тяжёлая рука ложится мне на плечо:

– БУ!

Я резко разворачиваюсь, по-прежнему держа фотоаппарат перед собой. Ухмыляющееся лицо Итана заполняет весь экран. Со стороны тропы, ведущей к кафе на колёсах, доносятся смешки: Обри и Уорнер стоят под гирляндой, натянутой между двух столбов неподалёку от фургона, и ухмыляются.

– Итан! – Рози роняет электромагнитный датчик, но успевает поймать до того, как он касается земли. – Ч-что ты здесь делаешь? Я думала, ты на дне рождения у своей двоюродной сестры.

– Да, точно. – Итан поднимает повыше козырёк своей бейсболки и потирает лоб; его смуглая кожа блестит в свете камеры. Итан отталкивает от себя фотоаппарат, и я выключаю запись. – Мои дядя и тётя решили провести вечеринку здесь.

– Ну раз так – не хочешь вместе с нами посмотреть на Мэри Фоксглав? – с надеждой в голосе спрашивает Рози.

До нас доносится гнусавый голос Обри:

– Да, Итан, не хочешь присоединиться к призрачным девочкам?

Даже на расстоянии в несколько сотен футов я вижу её ухмылку.

– Миленький наряд, Рози. Я думала, вы двое охотитесь за привидениями, а не выпрашиваете сладости.

Уорнер заливается смехом.

Я морщу нос. Шуточка не настолько смешная.

Итан смущённо улыбается нам и засовывает руки в карманы:

– Не. Может, как-нибудь в другой раз. Ещё увидимся. – Он отбегает к своим дружкам, и все вместе они уходят от кукурузного поля.

Я качаю головой:

– Сборище придурков.

Рози краснеет:

– Итан не такой плохой.

– Он только что напугал меня, чтобы выпендриться перед друзьями. – Я бросаю на Рози косой взгляд. – И если он пришёл сюда на день рождения двоюродной сестры, то почему он с Обри и Уорнером, а не со своей семьёй?

Рози закусывает губу, оглядывается на дорожку, но потом распрямляет плечи:

– Мы им ещё покажем. Посмотрим, кто будет смеяться, когда у нас окажутся доказательства существования призрака Мэри Фоксглав.

– Да какая вообще разница, что они о нас думают?

Я открываю записавшееся видео, подумав, что лучше его удалить, чтобы освободить место, и разглядываю первый кадр. Идиотская рожа Итана занимает почти весь экран, но на заднем плане видно какое-то белое пятно. Я увеличиваю картинку. Расплывчатое лицо, вырезанное в тыкве, приобретает чёткие очертания. Я моргаю, но оно никуда не исчезает: серповидная улыбка с двумя рядами острых зубов и два зловещих треугольных глаза.

Монстр, который утащил Мэри Фоксглав…

Нет. Эта история – просто выдумка. Даже мама так считает, а она больше всех верит в сверхъестественное. Та тыква, которая лежит рядом с табличкой, наверное, отразилась в какой-нибудь линзе или что-то вроде того. Этот фотоаппарат наверняка старше меня, а экран весь исцарапан. Ничего страшного тут нет.

Я нажимаю «удалить».

– Готова познакомиться с Мэри Фоксглав? – спрашивает Рози. Она стоит у входа в лабиринт, сжимая в руках фонарик и электромагнитный датчик, словно это оружие. Кукурузные стебли возвышаются по обе стороны от неё, точно мрачная картинная рамка. В темноте кажется, что тропинка надвое разрезает сплошную травяную стену.

– Мэри Фоксглав. Ну да. – Не обращая внимания на страх, тугим комом подступающий к горлу, я иду вслед за Рози. – Напомни мне ещё раз, почему Мэри не смогла покинуть землю после смерти? Отправиться к свету выглядит намного привлекательнее, чем сотни лет бродить по холодному, промозглому полю.

Рози поправляет шляпу и принимается разглядывать свой датчик:

– Может быть, она потерялась. Иногда призраки не понимают, что они уже умерли. Может, мы сможем ей помочь.

– Ты снова смотрела это своё шоу «Говорящая с призраками», да? – спрашиваю я. – Та женщина всегда помогает призракам отправиться к свету.

– Мы помогли твоей бабушке.

– Нет. Это моя бабушка помогла нам. – Я нажимаю кнопку записи на фотоаппарате и направляю объектив на деревянную табличку. – Поле кошмаров Мэри Фоксглав. Что ж, мы идём.

– Первая официальная гулиганская охота на привидение, – с ухмылкой говорит Рози.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистические истории Лаванды Рейн

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже