Он тогда сунул его в какую-то книгу в «Литературной аптеке», а книгу, не глядя, поставил на какую-то полку и через какое-то время уже не смог вспомнить, где именно похоронил его среди тысяч книг.

Он провел рукой по бумаге, сложил ее и сунул в карман.

– Но вы промолчали. Вы знали, что я не сказал вам всей правды. Вернее, что я обманул вас. Но вы решили не подавать вида, что знаете, что я вас обманываю. И себя тоже. До тех пор, пока…

Пока я не созрею.

Жордан пожал плечами.

– Конечно, – ответил он тихо. – А как же иначе?

В прихожей тикали напольные часы.

– Спасибо… тебе, Макс, – прошептал Эгаре. – Спасибо тебе. Ты хороший друг.

Он встал, Макс тоже поднялся, и они обнялись через стол. Это было неудобно, но, обняв Макса, Жан почувствовал огромное облегчение.

Они вновь обрели друг друга.

Его опять начали душить слезы.

– Она умерла, Макс! О боже!.. – прошептал он и, задохнувшись, уткнулся Максу в шею.

Тот еще крепче прижал его к себе, потом поставил колено на стол и решительно раздвинул в стороны тарелки, бокалы и салатницы, чтобы как можно крепче обнять Жана.

Жан Эгаре опять заплакал.

Зельда тоже всхлипнула, но сумела подавить слезы.

Элайя, вытирая залитые слезами щеки, с необыкновенной нежностью смотрела на Макса. Ее отец, откинувшись на спинку стула, молча наблюдал неожиданную сцену, теребя одной рукой бородку и вертя сигарету между пальцами другой руки.

Кунео сидел, уставившись в тарелку.

– Ну ладно, хватит, – пробормотал через некоторое время Эгаре, совладав наконец с собой. – Всё. Все прошло. Правда. Мне надо чего-нибудь выпить.

Он шумно выдохнул. Ему, как ни странно, вдруг захотелось смеяться. А потом поцеловать Зельду, потанцевать с Элайей.

Тогда он запретил себе скорбь, потому что… потому что официально его не было в жизни Манон. Потому что у него не было никого, кто мог бы разделить с ним эту скорбь о ней. Потому что он был один, совсем один, со своей любовью.

До сегодняшнего дня.

Макс слез со стола; тарелки вновь расставили по местам, подняли с пола упавшие приборы.

– Ну что ж… У меня есть еще вино… – сказал Хавьер.

Все оживились, воцарилась атмосфера всеобщего веселья, как вдруг…

– Подождите… – произнес Кунео тихо.

– Что?

– Я сказал, подождите…

Кунео по-прежнему смотрел в свою тарелку. Что-то капало с его подбородка в соус.

– Capitano. Mio caro Massimo[56]. Дорогая Зельда, Хавьер, дружище, дорогая малышка Элайя…

– …и Лупо, – прошептала та.

– Я тоже должен вам кое в чем… признаться… – продолжал он, не поднимая головы. – Понимаете… Ecco[57]. Виветт – девушка, которую я люблю. И я искал ее двадцать один год по всем рекам Франции, в каждой марине, в каждой гавани…

Все закивали.

– И… что? – осторожно спросил Макс.

– И то… Она вышла замуж за бургомистра Латура. Двадцать лет назад. У нее уже выросли два сына и… огромная, необъятная, тройная задница.

– О!.. – вырвалось у Зельды.

– Она вспомнила меня. Но только после того, как перепутала с какими-то Марио, Джованни и Арно.

Хавьер подался вперед. Его глаза сверкали. Он с преувеличенным спокойствием затягивался сигаретой.

Зельда нервно улыбалась:

– Это что, шутка?

– Нет, Зельда. Но я все же продолжал искать Виветт, которую когда-то, давным-давно, встретил летней ночью на реке. Даже после того, как нашел ее. Именно потому, что нашел, я и должен был продолжить поиски. Это…

– …идиотизм! – зло вставил Хавьер.

– Папа! – испуганно воскликнула Элайя.

– Хавьер, друг, мне очень…

– Друг?.. Ты обманул меня и мою жену! Вот здесь, в этом доме. Ты пришел к нам семь лет назад и рассказал нам свою… сказочку. Мы дали тебе работу, мы тебе поверили, а ты!..

– Ну, дай же объяснить, почему я…

– Ты разжалобил нас своей маленькой романтической комедией. Меня тошнит от всей этой истории!

– Ну зачем же так кричать? – возмутился Жан. – Он явно сделал это не для того, чтобы огорчить вас. Неужели вы не видите, как ему тяжело говорить об этом?

– Кричать или не кричать – это мое дело! А вы можете защищать его сколько хотите – вы недалеко от него ушли, со своей покойницей, у вас тоже крыша давно поехала!

– Не забывайтесь, мсье! – рявкнул Макс.

– Мне лучше уйти.

– Нет, Кунео, пожалуйста! У Хавьера просто сдали нервы – мы ждем результатов анализов Лупо и…

– У меня не нервы сдали – меня самого сдали! Предали, понимаешь, Зельда?

– Мы уйдем все трое. Сейчас же, – сказал Эгаре.

– Скатертью дорога!.. – прошипел Хавьер.

Жан встал. Макс тоже.

– Сальво!..

Кунео только теперь поднял лицо. Залитое слезами. В глазах его застыло безграничное одиночество.

– Спасибо за гостеприимство, мадам Зельда, – сказал Эгаре.

Она ответила ему улыбкой отчаяния.

– Удачи вам с вашим Лупо, мадемуазель Элайя, – повернулся он к больной. – Искренне, от всего сердца сочувствую вам. А вам, мсье Хавьер, я желаю, чтобы ваша удивительная жена продолжала любить вас и чтобы в один прекрасный день вы поняли, что это – драгоценный дар.

Хавьер с трудом сдержался, чтобы не ударить Эгаре.

Элайя проводила мужчин через темный безмолвный сад. Она шла босиком рядом с Максом. Тот ласково держал ее за руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Похожие книги