Примерно через час мы с Джоном Фраем снова отправились в путь. Пройдя некоторое расстояние, мы миновали большую карету, запряженную шестью лошадьми, поднимавшуюся на холм. В карете я увидел слугу, которого встретил возле трактира. Еще там была женщина с милым добрым лицом и хорошенькая маленькая девочка с чудесными темными волосами. Я снял перед ними шляпу, и женщина помахала мне рукой. Больше мы их не видели, потому что свернули на боковую дорогу и поехали через пустошь. Дорога становилась все хуже и хуже, а вскоре и вовсе исчезла.

Опустился густой туман, и мы не могли видеть дальше голов наших лошадей. Когда туман на мгновение рассеялся, я увидел ужасное зрелище. Прямо передо мной на дереве висел человек. Мое сердце похолодело от страха. – Кто это там висит на дереве?  – Спросил я. – Неужели они повесили одного из Дуней, Джон? – Повесили одного из Дуней! – сказал Джон. – Не будь таким глупым! Даже король не осмелился бы повесить одного из Дуней. Нет, это всего лишь вор по имени Рыжий Джем.

Мы продолжили наше путешествие. Мне хотелось побольше узнать о воре. – А кто такой рыжий Джем? – Спросил я. – Да замолчи ты! – сказал он. – Мы уже недалеко от тропы Дуней. Это самое высокое место на пустоши. Если их сегодня не будет, мы должны идти тихо. Эти Дуны! Воры, убийцы и преступники, Дуны Бэгуорти были ненавидимы, их боялись все жители Девона и Сомерсета. Мои ноги начали дрожать. Но, Джон, – прошептал я, – они же не увидят нас в этом густом тумане, правда? – Они могут видеть сквозь любой туман, – сказал Джон. – Бог никогда не создавал тумана достаточно густого, чтобы остановить их глаза. А теперь ступай спокойно, мальчик, если хочешь дожить до встречи с матерью. – Мы проехали вниз по склону глубокой долины и поднялись на другой берег. И тут я услышал страшный шум. Это был стук лошадиных копыт и дыхание усталых людей. – Слезай с лошади, – тихо сказал Джон. – Отпусти лошадь на волю. Мы легли на землю за небольшим деревом на склоне холма. Я увидел, как внизу по тропинке проехал первый всадник. Внезапно туман рассеялся, и появился красный огонек. «Это пожар на Данкери-Хилл», – прошептал мне на ухо Джон. Они зажигают его, чтобы показать Дуням дорогу домой. Я лежал всего в нескольких футах над головами всадников. Это были крупные, грузные люди, больше тридцати человек, в длинных сапогах и кожаных куртках, с ружьями в руках. Их лошади везли вещи, которые они украли. Я видел кубки из серебра и золота, мешки, коробки и мертвых овец. У одного мужчины поперек лошади лежал ребенок. На девочке было красивое платье, и оно блестело в свете костра. Мне стало очень грустно, когда я увидел это, и я подумал, что же будет с ребенком. Когда мужчины ушли, мы продолжили свой путь, молчаливые и потрясенные.

Наконец мы добрались до дома, но отец не вышел мне навстречу. Сначала я подумал, что у него, наверное, гости. Но потом, сам не знаю как, я все понял. Я ушел, чтобы спрятаться, побыть один. Я не хотел этого слышать. Через некоторое время я услышала звук рыданий. Затем появились моя мать и сестра, держась друг за друга. Я не мог смотреть на них и отвернулся. Мой отец был мертв. Он был убит Дунами. Он ехал домой с рынка вместе с пятью другими фермерами. Внезапно перед ними появился Дун и потребовал все их деньги. Пятеро фермеров начали искать свои деньги, но мой отец набросился на грабителя с палкой. Затем появились еще двенадцать Дунов и напали на моего отца. Он убил троих из них, но один человек, Карвер Дун, был вооружен и застрелил моего отца. На следующее утро мой отец был найден мертвым на болоте с палкой под мышкой. Мой отец умер, и теперь я должен был стать главой семьи.

Моя мать была очень потрясена смертью моего отца, но я знал, что она сможет управлять фермой. Но по закону ферма принадлежала мне, а моя мать и две сестры, Энни и маленькая Лиззи, были моей ответственностью. Я должен объяснить, кто такие Дуны и как они попали в Бэгуорти.

Перейти на страницу:

Похожие книги