— Может быть, в другой раз. — Я смотрю в самые голубые глаза, которые когда-либо видела. Они напоминают мне акварельное морское стекло.

— Как тебя зовут?

— Уилла Мэй.

— Уилла Мэй. Ист — дурак, если обладал тобой и потерял тебя.

— Это я дура. Мне нужно идти.

— Один стаканчик.

— Дружище, я едва достигла совершеннолетия и не пью.

— Тогда один танец.

— Не сегодня.

— Тогда один поцелуй. — Он улыбается мне, и мой живот сжимается при мысли о поцелуе с кем-то, кроме Истона Рида, но он больше не мой. Я не могу не задаться вопросом, а был ли он вообще.

— Ты настойчив, но это плохая идея.

— Значит, дай номер телефона? Ну же, милая, ты меня убиваешь. Ты прекрасна.

— Ни за что. Моя мама рассказала мне все о байкерах. Мне пора идти, но было приятно с тобой познакомиться.

— По крайней мере, позволь мне тебя проводить. Такой красивой даме небезопасно оставаться одной.

— Хорошо. Ты можешь проводить меня до моего джипа.

Викинг убирает руки с моей талии, но оставляет одну на моей пояснице, направляя меня к выходу. Одна клубная зайка бросает на меня злобный взгляд.

— Дальше я сам ее отведу, — слышу я рычание Иста. Целых три минуты Викингу удавалось отвлечь меня от моей поганой ситуации.

— Ты хочешь пойти с ним? — спрашивает Викинг, и я чувствую, что он искренен.

— Да. В любом случае, спасибо. Может, увидимся как-нибудь.

— Черта с два увидимся. — Ист хватает меня за руку и выталкивает за дверь и на парковку. — Какого черта ты делаешь?

— А это разве важно? У тебя очевидно появились новые планы на праздник.

— Я не могу делать это с тобой прямо сейчас, Уилла Мэй.

— Не могу что? Сказать мне, что ты собираешься стать отцом и что ты должен поступать правильно. Я знаю тебя, Истон Рид. Ты порядочный мужчина. Возможно, лучший из всех, но мы оба знаем, чем это закончится. Ты вернешься к Линн, как делал это всегда, и сделаешь ее своей старушкой, потому что так надо.

— Детка. — Он обнимает меня, и я не отталкиваю его. Мне нужно, чтобы он сказал мне, что я ошибаюсь. Что он выбирает меня, как я всегда мечтала. — Мне нужно время, чтобы разобраться в этом дерьме. Между нами ничего не изменилось.

— Все изменилось. У нее будет ребенок от тебя. Где ты сегодня будешь спать, Ист?

— Рядом с тобой. Я сказал Линн правду. Сказал ей, что я с тобой, Уилла Мэй.

Я сглатываю.

— Ты рассказал ей о нас? — Я смотрю на него, видя на его щеке красный отпечаток. — Она ударила тебя. — Я глажу его челюсть, не в силах удержаться от прикосновений.

— Я твой мужчина. Ты — моя Леди. И плевать, что скажут по этому поводу другие.

— А что, если бы я тоже была беременна, Ист? Что, если именно поэтому я пришла сюда сегодня вечером?

— Ты знаешь, что я думаю по этому поводу. Время было бы неудачным, но я был бы счастлив.

Я киваю. Не время, чтобы говорить ему о том, что я могу быть беременна.

— И что теперь?

— Ты отвезешь нас домой. А я проведу остаток ночи, напоминая тебе, как мы идеальны вместе.

— Ист…

— Не используй ее беременность как предлог, чтобы отказаться от меня.

— Я не знаю, как со всем этим смириться. Я не могу просто взять и забыть о том, что у нее будет твой ребенок. Не могу забыть. Я видела ее. Она явно уже на сносях.

— Я бы хотел, чтобы это было не так. Я бы все вернул назад, если бы мог. Но я не могу.

— Нет, ты не можешь, но также не можешь ожидать, что я просто возьму и все забуду.

— В жизни не всегда будет легко, Леди, но я обещаю тебе, что никогда в жизни больше не заставлю тебя сомневаться в том, что ты со мной. Ты для меня все. Никогда не забывай об этом. Но когда ты расскажешь Алексе правду? Как долго собираешься меня прятать? Ты называешь меня трусом, но это ты боишься. Я люблю тебя, Уилла Мэй. Я весь твой. Я с тобой. А ты со мной? Ты готова рассказать своей маме правду?

— Это другое.

— Нет, не другое. Либо я твой мужчина, либо нет. Так что же ты выбираешь?

— У тебя будет ребенок от другой женщины, Ист…

— Возможно, но это ничего не меняет. Ничего из этого не меняет того, что я чувствую к тебе.

— Я не могу делить тебя с ней. Я ненавижу ее и, возможно, ненавижу ее ребенка тоже.

— Не веди себя как соплячка.

Я сужаю на него глаза.

— Соплячка. Ты назвал меня соплячкой. А как по-твоему я должна реагировать? Я должна быть счастлива? Я должна радоваться, что другая женщина дает тебе то, что ты хочешь?

— Нет, черт побери. Я хочу, чтобы ты злилась. И ты права, только не бросай меня из-за этого. Есть ты и я, детка. Больше никого. Ты. И. Я.

— Не знаю, смогу ли я с этим справиться. Я не настолько сильна, чтобы принять ребенка другой женщины, Ист.

— Да ладно, — цедит он сквозь зубы.

— Ты пьян. Откуда мне знать, что ты говоришь серьезно?

Ист хватает меня за бедра и притягивает к себе. Переплетая свои пальцы с моими, говорит:

— Потому что ты чувствуешь меня всеми фибрами своей души. Я в тебе, Уилла Мэй. Я владею каждой твоей клеткой… каждым чертовым дюймом. Детка, ты тоже во мне. И всегда была.

— Мне страшно.

— Когда ты в моих объятиях, тебе не о чем беспокоиться.

— А когда ты не со мной?

— Я всегда с тобой. — Ист кладет свою большую руку на мое сердце. — Поехали домой.

<p>Глава 17</p>

Уилла Мэй

Перейти на страницу:

Все книги серии МК «Королевские ублюдки», Чарльстон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже