— Банкрофты? — предложила Пэнси. — Я встречала Клариссу Банкрофт за год до её смерти. Их семья разъехалась по всему миру, ни за что не поверю, что Лестрейндж может знать их всех.
— С ними всё слишком запутанно, — покачал головой Элай.
— Может, Деверо? — вдруг предложил Драко. — Старинный французский род.
— Семья Эдварда Деверо? — уточнил Элай.
Драко утвердительно кивнул:
— Они пропали из поля зрения после падения Тёмного Лорда и покинули Францию. Сейчас они в Бельгии и почти ни с кем не контактируют.
— Должно сработать! — обрадовалась Пэнси и с облегчением повернулась к Гермионе.
Элай тоже был удовлетворён выбором. Он засунул руку в карман и выудил оттуда золотые часы на цепочке.
— Вам действительно уже пора собираться.
Драко нахмурился и окинул Гермиону оценивающим взглядом:
— И что она наденет?
— Вообще-то я стою перед тобой! — произнесла она сквозь сжатые зубы, не выдержав всеобщего игнорирования.
— Как раз об этом я пытаюсь забыть, — огрызнулся Малфой.
— Осмелюсь предложить парадную мантию вашей матери, — осторожно произнёс Элай. — Они одного роста.
Гермиона внимательно следила за тем, как Драко напрягся, после чего весь его гнев словно куда-то испарился. Малфой выглянул в окно на сад, но почти сразу вернулся в прежнее раздражённое состояние.
— Нет, — наконец холодно произнёс он. — Мать была гораздо стройнее. Грейнджер ни за что не влезет в её одежду.
Рот Гермионы был уже наполовину раскрыт, чтобы выдать язвительный ответ, когда она почувствовала на запястье тёплую ладонь Элая, который пытался её успокоить.
— Можно зачаровать мантию, — предложил он.
— Я сказал нет.
— У меня полно одежды, — вклинилась Пэнси. — Она вполне может позаимствовать парочку нарядов.
— Отлично, — коротко бросил Драко, затем резко развернулся и скрылся за одной из дверей, за которой, по прикидкам Гермионы, должен был располагаться огромный гардероб.
Комментарий к Глава 19. Выдумка. Часть первая.
АННОТАЦИЯ к следующей части: Обед с Пожирателями обещает быть занимательным…
========== Глава 19. Выдумка. Часть вторая. ==========
— Твоего деда звали Эдвард Деверо, — наставляла Пэнси, стоя за дверью ванной комнаты.
— Ага, — рассеянно отозвалась Гермиона, пытаясь сообразить, как надевается платье, великодушно пожертвованное Паркинсон.
— Он умер молодым, и твоя бабка самостоятельно растила твоего отца, пока её не прикончила кучка грязнокровок… Ой, прости… Маглов. Но вообще тебе бы стоило привыкнуть к слову «грязнокровки», если учесть, с кем нам предстоит обедать.
Гермиона повернулась спиной к зеркалу, чтобы получше рассмотреть позаимствованное тёмно-бордовое платье.
— А почему её убили?
— Никто точно не знает, — произнесла Пэнси через дверь. — Её тело так и не нашли.
Гермиона наконец поймала непослушную лямку и завязала на шее бантик, призванный удерживать платье от создания потенциально неловкой ситуации. Справившись с нарядом, девушка уже внимательнее прислушалась к рассказу Пэнси.
— Твои родители — Эдвард Деверо Второй и его жена, Констанция. Твоего старшего брата признали сумасшедшим, пока он отбывал срок в Азкабане, где он сейчас и находится, а твой младший брат всё ещё живёт с матерью.
— А мой отец погиб? — уточнила Гермиона, и слова эхом отозвались у неё в голове. Только теперь она поняла, насколько сильно события последних дней отвлекли её от личной трагедии — смерти родителей.
— Год назад, — подтвердила Пэнси. — Так что, выходит, он умер сразу после вашей с Драко свадьбы.
Гермиона не смогла удержаться от нервного смешка, услышав последнюю фразу, но быстро взяла себя в руки.
— Я готова.
Она открыла дверь и неловко переступила порог гардеробной комнаты, теребя подол платья. Оно сидело как влитое, хоть и выглядело чуть более легкомысленно, чем та одежда, которую Гермиона привыкла носить.
— А вырез должен быть таким глубоким? — спросила она, инстинктивно стараясь подтянуть платье повыше.
— Прикроешь мантией, — пожала плечами Пэнси, показываясь из-за ширмы. Сама она выбрала элегантное чёрное платье, которое при ходьбе игриво пружинило, открывая вид на острые коленки девушки. С волосами она решила не заморачиваться и просто пустила их мягкой волной по плечам.
Гермиона вдруг почувствовала свою неполноценность.
— Давай-ка приведём в порядок твои волосы, — предложила Пэнси, вытаскивая палочку.
— Неужели это так важно? — спросила Гермиона, стараясь не выдать лёгкой зависти, которую испытывала при виде Паркинсон.
— Внешний вид является ключевым для чистокровных семей, — веско ответила Пэнси. — Такими вещами нельзя пренебрегать. Для неофициального обеда ты смотришься вполне прилично.
Она передала Гермионе мантию того же оттенка, что и платье, которой девушка незамедлительно воспользовалась, прикрыв замёрзшие руки и плечи. Пэнси взмахнула палочкой, выпрямляя непослушные волосы Грейнджер и укладывая их в высокую причёску. Когда с приготовлениями к обеду было покончено, она дала последнее наставление:
— Пусть с ними разговаривает Драко.