– Я… Прости. Мы выпили слишком много эля. Больше, чем я смогла одолеть.
Даал шагнул вперед:
– Не вини ее. Это все из-за меня. Это я ее подначивал. Когда ей стало плохо…
– Я не хотела тебя смущать, – сказала Никс Грейлину.
Даал указал на угол бухты.
– Я провел ее вокруг мыса. Подальше от всех. А Шийя пошла с нами, чтобы нас охранять. Для нас это оказался долгий вечер. Нас так тошнило от эля, что пришлось не раз покормить рыбу содержимым наших желудков. Но я думаю, что сейчас Никс чувствует себя получше.
Никс поняла, что Даал говорит по-ноорски слишком уж гладко. Никто это никак не прокомментировал. Хотя Мерик посмотрел на своего сына, сдвинув брови.
Прежде чем он успел что-либо сказать, Никс смущенно посмотрела на Грейлина.
– Прости, что мы всех так напугали. Мы не нарочно.
Грейлин опять заключил ее в крепкие объятия.
– Всё в порядке. Все мы время от времени можем не рассчитать свои силы.
Мерик в знак согласия фыркнул:
– Думаю, это относится и к Рифовому Фареру.
Улария лишь еще сильней нахмурилась, а затем отмахнулась:
– Тогда готовьтесь к возвращению в Искар. Мы и так потратили достаточно времени на все эти глупости.
Проходя мимо Никс, Улария склонилась к уху одного из своих охранников – судя по всему, предводителю остальных. Говорила она на пантеанском, явно полагая, что Никс ничего не поймет. Однако та все поняла, и слова женщины вызвали у нее тревогу.
– Я не доверяю никому из них, – прошипела Улария вооруженному детине. – Когда мы вернемся в Искар, ты со своими людьми внимательно следи за ними. Не выпускай их из виду!
Глава 56
Райф держался возле кромки воды, неподалеку от Кальдера, который безостановочно бегал взад-вперед по мелководью. Здоровенные лапы варгра тяжело шлепали по воде, словно выражая его тоскливое нетерпение в ожидании возвращения хозяина. Зверь не сводил взгляда с моря.
Райф тоже – припоминая, как Шийя вошла в море с той песчаной островной отмели. Тогда у него защемило сердце, когда он увидел, как она скрывается из виду – как и вчера, когда она ушла вместе с остальными. Он ожидал, что они вернутся гораздо раньше.
Райф посмотрел вверх, на более яркое свечение тумана над головой. Утро было в самом разгаре. Прошли уже почти целые сутки.
«Ну где же вы все?»
С правой стороны от него, со стороны «Пустельги», доносились громкий перестук молотков и еще более громкая ругань. После того как все остальные отбыли в Кефту, Дарант и его оставшаяся команда приступили к ремонту летучего корабля. Им помогали два десятка местных жителей-нооров, которых мать Даала ради этого подняла с постелей. Флотилии лодок нескончаемой вереницей двигались от места крушения «Огненного дракона» к этому пляжу и обратно. Песок вокруг носа «Пустельги» был уставлен высокими штабелями досок, среди которых высились холмики старой ткани для починки летучего пузыря.
Райф и сам отправился взглянуть на старый корабль Реги си Ноора, с изумлением убедившись, что исследовательская посудина все еще цела. Когда он появился там, мужчины и женщины рыскали по «Огненному дракону», словно муравьи по дохлому мотыльку. За всем этим надзирал Дарант, осматривая снятые с корабля детали и выкрикивая приказы, а Глейс координировала доставку материалов, отправляемых на пляж. Для перевозки наиболее тяжелых грузов задействовали летучую шлюпку Брейль.
Джейс и Крайш тоже находились там, разбив лагерь на берегу пещерного озера и проводя какие-то загадочные манипуляции с бочками, наполненными зеленым маслянистым студнем.
В общем и целом прогресс, достигнутый за столь короткое время, был впечатляющим. Хотя пираты – как того и требует их ремесло – наверняка привыкли к быстрому ремонту в сложных условиях.
Со стороны оживленной рабочей площадки к Райфу приближались две фигуры. Меньшая из них бросилась по песку вперед, быстро перебирая тоненькими ножками и размахивая руками.
–
Райф улыбнулся энтузиазму девчушки, хоть относился тот и не к нему.
– Кальдер! – закричала Хенна. –
Она пронеслась мимо Райфа, едва не выбив из-под него костыль. Прошлепала по волнам и высоко подпрыгнула прямо к морде Кальдера, обхватив его руками за мохнатую шею.
Зверь поднял голову, полностью выдернув хихикающую Хенну из воды, после чего повернулся и отнес ее на берег. Там он наконец стряхнул с себя прилипшую к нему приставалу – Хенна плюхнулась на попу, что лишь вызвало у нее еще больший смех. Когда она попыталась встать, Кальдер опять усадил ее на песок, с предостерегающим рычанием ткнув носом, словно отчитывая щенка.
Флораан присоединилась к ним.
– Прости, – обратилась она к Райфу на ноорском. – Хенна все утро приставала ко мне, чтобы я привела ее повидаться с Кальдером. А в качестве извинения за такое наше вторжение я принесла вот это.
Флораан подняла в руке корзинку, набитую хлебом и сыром – и, что было особенно приятно, выглядывала из нее и бутыль сладкого вина.
Райф охотно принял от нее предложенную мзду.
– Спасибо.