Кравцов задумчиво посмотрел вокруг и “увидел” своим, только ему присущим, зрением невидимые нити, связывающие Кукловода не только с шахматными фигурами, но и с живой Анной. Только если с черными фигурами его связывали огромные толстые веревки, чуть загнившие от времени и издающие жуткое зловоние, то к Анне тянулась тончайшая ниточка, которая в любую момент могла разорваться. — Я начинаю понимать… Похоже, Кукловод — не просто тень прошлого, тесно связанный с вашим родом. Это древний дух, призванный графиней Изольдой Васильевной на семейный праздник, чтобы исполнить ее часть сделки. Вне зависимости от того почему она приняла это страшное решение, он обязан был выполнить ее волю, — медленно произнес Кравцов и увидел, как пучок света откуда то сверху осветил Кукловода, который молча кивнул головой, соглашаясь. — Мне кажется он бесконечно устал от этой обязанности, наверняка, обманом навязанной ему.

Кравцов замолчал, а потом тихо произнес, глядя на маску Кукловода, которая опять сменилась на его лице. Теперь это была маска паяца, который выражал вселенскую скорбь и усталость. — Думаю, ты сам хочешь положить этому конец, поэтому непроизвольно помогаешь нам, — сказал Кравцов, ожидая от Кукловода ответа, но тот молчал. — Помоги твоей новой хозяйки разорвать эти путы — и будешь свободен. Как завершить этот договор? — спросил сыщик, стараясь не показать трепет в голосе, не спугнуть то хрупкое взаимопонимание, которое только что возникло перед ними.

Кукловод вздохнул и помрачнел. — Ты правда думаешь, что все так просто? Тогда ты смешон, человек. Завершение договора — это тяжкое бремя, которое выдержит не каждый, — тягуче произнес Кукловод, смерив взглядом Кравцова, и сел на стул, раздумывая стоит ли продолжать утомившую его беседу. Внезапно он поднялся и приблизился к Анне. — Твоя жизнь изменится навсегда. Все, к чему ты привыкла, разрушиться, исчезнет. — Я согласна, — тихо сказала она. — Только помоги найти брата.

Анна устало проигнорировала его насмешки. Кравцов резко обернулся и заметил слабое свечение у каменной стены — призрак Человека без лица, наблюдающий за разговором, но не решающийся приблизиться.

— О, как просто тебе сейчас произнести эти слова, зная, что где-то там в твоём мире у тебя есть прекрасная усадьба, где ты можешь отдыхать и заниматься самолюбованием, чудесный сад с тайной беседкой и слуги, обеспечивающие тебе уют и беззаботность. И да, милая леди, в вашем мире, ты богата и обладаешь многими привилегиями, которые обеспечили тебе не твои замечательные предки или твой блестящий ум, а этот договор. Человек без лица — вот кто поддерживал вашу семью все эти годы, обеспечивая вас всем необходимым, — Кукловод тряхнул головой и бросив взгляд в сторону, будто видя невидимого собеседника, того, кого только что восхвалял.

Анна проигнорировала его насмешки, заметно устав от кривляний актера. А Кравцов резко обернулся и заметил небольшое свечение, словно там, у каменной стены кто-то стоял, слушая разговор, но не решающийся приблизиться к обители Кукловода. “Интересно,”- подумал Кравцов. — “Почему он не приближается? Не хочет или не может? Вдруг мы с Анной находимся в недосягаемой для него плоскости?” Сыщик видел призрака Человека без лица. Чувствовал его нетерпение и заинтересованность происходящим, а также… его страх. Кравцов, аж моментально вспотел. Он боялся пошевелиться и спугнуть то, что ему сейчас открылось. Сыщик закрыл глаза и вытянул в себя воздух, пытаясь ощутить сладостный аромат страха грозного врага. И это ему удалось. Страх призрака пах пустотой, сыростью и гнилью, смешанные с гарью. Кравцов попытался вобрать в себя этот ужас. Алексей Валерьевич открыл глаза и улыбнулся своему новому знанию. “Лишь бы Анна выдержала давление Кукловода, лишь бы не поддалась на его иллюзии. И тогда мы точно победим”.

Кравцов встал за спиной Анны, пытаясь оттянуть часть манипуляций актера на себя. Он положил руку на плечо Анны и снова закрыл глаза, погружаясь в сознание девушки, в котором происходило нечто ужасное. Страх, боль и отчаяние лихорадочно кружились у Анны в голове. Кукловод не ограничился только словами о будущем ее семьи без проклятого договора.

Картины, посылаемые Кукловодом в сознание Анны, были очень яркими и трагичны. Кравцов, глазами притихшей девушки, видел разрушенную усадьбу, крыша которой проломилась и заполнила собой комнаты не только девушки, но и Сергея. Ветер, гуляющий по помещению некогда прекрасной усадьбы, сносящий все на своем пути, не жалея весьма дорогих и милых сердцу вещей. Вся мебель, утварь, драгоценности и картины исчезли, превращаясь в прах. А за окном кошмар продолжается: молния ударяет в старое сухое дерево, которое моментально вспыхивает, распространяя огонь по некогда чудесному, ухоженному саду, по розам, бутоны которых тут же чернеют и скручиваются, превращаясь в тлен и пепел. А проказник ветер, игриво играя лепестками огня, гонит их порезвиться к развалинам усадьбы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже