Глядя на торт, Вика вспомнила песню Стинга «Desert Rose» и как они в детстве с Машей были уверены, что название переводится, как «Розовый десерт». А потом немного расстроились, когда мама сказала, что ни о каком десерте там речь не идёт. А название переводится, как «Пустынная Роза». Но Вику с Машей было уже не остановить. Каждый раз при покупке пирожного или торта, сёстры пели эту песню, как гимн всем десертам мира.

— Хорошо. Я спою, — кивнула Вика. Рей перевёл, что она готова спеть.

Вика встала, проговорила про себя первый куплет, чтобы убедиться, что помнит текст и запела песню Стинга «Desert Rose».

I dream of rain

I dream of gardens in the desert sand

I wake in vain

I dream of love as time runs through my hand…

Допевая последний куплет, Вика поняла, что всё получилось — плавные переходы, плотное грудное звучание, даже Стингу бы понравилось её исполнение.

Вика замолчала и поклонилась. Тут же раздались бурные аплодисменты. Софи, Даниэль, гости и даже Рей встали громко аплодируя.

— Великолепно! Очень красиво! Невероятно! — перекрикивали они друг друга.

Вика ещё раз поклонилась, сделала неуклюжий реверанс и юркнула на диван в надежде, что теперь от неё отстанут и забудут. Софи, видимо заметив смущение Вики, попыталась перевести разговор в другое русло.

— Дорогая, ты нам ещё не сообщила, где планируешь разместиться. Может быть в нашем поместье или отдельном доме? — заботливо спросила Софи.

— В апартаментах, как Рей, — робко ответила Вика, опасаясь, что Софи не понравится её идея.

Рей громко перевёл её слова.

— В апартаментах, как Рей? — удивлённо переспросили почти все, кто-то даже весело рассмеялся.

— Тогда надо найти, что-то подходящее, — подключился к беседе Даниэль.

— Я всё нашел, — сказал Рей и отправил Даниэлю адрес апартаментов.

— Какой ты быстрый, — Паулина, насмешливо вскинула бровь.

— Сам удивляюсь, — усмехнулся Рей.

Софи, Даниэль и другие гости несколько минут, внимательно изучали планировку и интерьер.

— Хороший вариант, — кивнул Даниэль. — Я прямо сейчас переведу оплату управляющему. Можешь сегодня же заселяться.

Глава 41

Застолье продолжалось ещё пару часов, затем гости друг за другом разлетелись. Снова оставшись вчетвером Вика, Рей, Софи и Даниэль собственными глазами решили посмотреть, что там за апартаменты. Софи несколько раз предлагала Вике жить в их просторном доме, они могли бы выделить ей целое крыло, но Вика была непреклонна, вежливо объясняя, что ей нужно привыкнуть к Софи, Даниэлю и вообще к Эверу. На расстоянии это будет комфортнее.

К вечеру Вика уже вселилась в шикарные апартаменты, которые оказались не трёхкомнатные, как она сначала думала, а пятикомнатные. Просторный холл, три спальни, кабинет и гостиная-столовая. Кухни не было. Рей объяснил, что еду можно заказывать, а можно ходить в рестораны, расположенные на пятом, пятнадцатом и тридцатом этажах в этом же доме.

Пока Вика ходила из комнаты в комнату Софи и Даниэль объясняли, что ещё много чего надо купить. Апартаменты были полностью готовы для проживания, но важных мелочей таких, как гигиенические средства, постельное бельё и многое другое в них не было. Да и у самой Вики не было ни одежды, ни обуви. Рей сказал, что им не стоит об этом переживать, всё необходимое они сегодня же могут приобрести в магазинах на первых этажах.

Софи и Даниэль немного успокоились, дали Вике карточку с деньгами, потребовали ни в чём себе не отказывать и полетели по делам. В этот момент приехал робот-доставщик с большой коробкой.

— Что это? — спросила Вика.

— Судя по наклейкам, это сумка твоя.

Вика тут же бросилась распечатывать коробку. Там действительно была спортивная сумка, всё в ней было на месте и Андре не забыли положить. Вика достала вещи, разложила всё по шкафам, и довольная плюхнулась с мягкое кресло.

— В магазин сначала или в ресторан? — спросил Рей.

— В магазин, — ответила Вика. — А по поводу ресторана не знаю. Я на пикнике так объелась до завтрашнего ужина, наверно аппетита не будет.

Рей и Вика спустились на лифте на первый этаж оказалось, что магазины не разделены на этажи с отдельными входами — все четыре этажа, один комплекс. В общем, это было что-то похожее на ЦУМ, только отделка строже и серебристая, а не золотистая.

— А почему в Эвере, почти всё украшают серебряным цветом, а не золотым? — спросила Вика, разглядывая убранство магазина.

— Потому что серебро в Эвере гораздо дороже, чем золото.

— Как это? — удивилась Вика.

— Серебро у нас очень сложно добыть, его залежей мало. А золота наоборот много, и оно не такое ценное, как в Алтале. У нас на этом многие бизнес делают. Везут в Алталу золото и меняют его на серебро.

— Оригинально, — ухмыльнулась Вика. — Я бы сроду до такого не додумалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги