прошедший империалистическую, гражданскую, теперь он передавал опыт новым

красным командирам.

— Товарищи, кто такой командир танка? — с этого товарищ Калиниченко всегда начинал

свой курс. — Это фактически командир взвода, а если танк большой — то даже роты.

Сегодня мы знакомимся с тяжелым танком — созданием военной мысли французских

конструкторов.

Мы в нашей академии располагаем точной копией такого танка. Правда, эта модель

меньше реальной. Настоящий танк FCM2C — десять метров длиной. Наш покороче... Зато

вы сможете ознакомиться со всеми его особенностями.

Я предвижу некоторые ваши вопросы. Например: для чего нам изучать эту заведомо

устаревшую технику?

Отвечу. Машины такого типа до сих пор находятся на вооружении. Фактически это —

единственный тяжелый танк прорыва Франции. Конечно, теперь, с появлением новой

противотанковой артиллерии эта броня уже не выдерживает. С бортов и кормы танк

беззащитен. Однако лоб — держит!

При весе в семьдесят и более тонн этот танк жрет, простите за выражение, — слушатели

немного расслабились, улыбнулись, — очень много топлива. Почти тринадцать литров на

километр пути. По пересеченной местности — и того больше.

Вопросы?

Он метнул в аудиторию быстрый взгляд.

Поднялась одна рука.

— Сколько всего этих танков существует?

— Хороший вопрос, — Калиниченко кивнул. — По нашим данным, около десяти. Что

интересно, именно эта машина вдохновила и других конструкторов на создание подобных

же танков. В Англии создал пятибашенный «Индепендент», в Германии — двухбашенные

«Гросстракторы», а у нас — Т-35. Именно поэтому мы изучаем FCM. Мы должны знать о

машинах возможного противника все.

— Разве Франция наш противник?

— Товарищи. — Калиниченко выдержал паузу, желая, чтобы каждое его слово было

воспринято как можно более серьезно. — У Советской России много врагов.

Противником может стать любая страна, где у власти стоит класс буржуазии.

7 октября 1939 года, Брийи, северо-восточнее Вердена

Полковник Фурне заложил руки за спину.

Хозяйство ему досталось непростое. Десять старых танков времен Первой мировой.

Застоялись «лошадки», что и говорить!

Слишком долго использовались они только для маневров — продемонстрировать мощь,

которая никого уже не могла устрашить.

Когда немцы начали войну, «сухопутные дредноуты» собрали в 51 танковый батальон и

перебросили в Брийи.

Фурне поморщился, вспоминая этот переход. Старые моторы задыхались, как будто у них

была астма. Два танка вышли из строя — теперь придется их ремонтировать.

Часть исправных машин Фурне отправил на полигон — следует напомнить людям о том,

что такое прицельная стрельба. Пока что полковник находил качество стрельбы — что из

пушек, что из пулеметов — неудовлетворительным.

— Где эти двигатели, черт бы их побрал? — крикнул полковник, увидев

приближающегося адъютанта. — Не говорите мне, что состав задержался!

— Прибыли, — отрапортовал адъютант

— Отрядите второе отделение, пусть помогут с разгрузкой... Где техники? Они уже

знают?.

— Так точно, извещены.

Полковник Фурне благоразумно пропустил мимо ушей тот вопиющий факт, что техникам

«доложили» о прибытии двигателей раньше, чем командиру.

Десяток более мощных двигателей «Майбах» — полученных в качестве репараций от той

же Германии еще в девятнадцатом году, — «пылились» на военных складах с той же

поры. Теперь они оказались востребованы. Арсенал Пюто выслал их полковнику Фурне,

дабы тот переоснастил свои «дредноуты». А то старые «мерседесы» — раньше они

использовались на немецких дирижаблях, — уже не тянули.

12 мая 1940 года, Жудревилль

— Наконец-то! — воскликнул полковник Фурне, прочитав приказ погрузить свои восемь

боеспособных танков на платформы и выдвигаться к линии фронта.

Он зачитал приказ:

— Господа! Место назначения — станция Ландре. Оттуда мы направляемся в бой.

Началась обычная в таких случаях суета. Прогревали моторы, проверяли боеприпасы.

С ревом, вздымая пыль и окутывая небо дымом, танки поползли по дороге. Неожиданно

один из них странно накренился, развернулся на месте и заглох.

— Не ждать! — рявкнул полковник. — Нет времени!

И словно в ответ на эти слова заглох мотор у второго танка. Из люка высунулся командир,

красный от ужаса и смущения молодой капитан Леже.

Он что-то прокричал, делая выразительные жесты: очевидно, объясняя, в чем состоит

поломка. Но Фурне не слышал. Только отмахнул ему: потом, мол, догоните, если сумеете.

Шесть уцелевших танков добрались до станции Ландре ближе к ночи.

Полковник Фурне отправился к начальнику станции — разбираться, на какой состав

следует грузить танки.

— Да где ж я достану для вас локомотив?! — кричал растерянный, немолодой полный

человек, настоящий французский обыватель. Это и был начальник станции.

— Ты понимаешь, ты хоть понимаешь, что мы не на курорт едем? — орал на него

полковник Фурне. — Нам нужно на фронт!

Они оба остановились, чтобы перевести дух. Фурне проговорил совсем тихим,

умоляющим голосом:

— Нам на фронт... Танки, понимаешь? Танки!

— Я найду... — выдохнул начальник станции.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги