— Леди Мэтисон, — снисходительно выговаривал мне мужчина. — Отличных оценок недостаточно. Вы небогаты, не сильно знатны, за вами не стоит могущественный покровитель. Есть и другие, более подходящие претенденты. Но я могу вам помочь... — нахал погладил меня по рукаву закрытого платья. — В моей власти повлиять на распределение, — опустился ниже, дотрагиваясь до коленки.
Вот здесь он и прогорел. Будь на моем месте скромная Саммер, она бы сглотнула, запаниковала, но осталась сидеть на месте. Возможно, у нее бы получилось отболтаться.
А я не осталась. И отбалтываться не собиралась. У меня сработал животный рефлекс. Самозащита. Называйте как хотите.
Нога сама подскочила вверх, с силой ударив в промежность мужчины. Он взвыл, схватился за сокровенное место, а я, пользуясь удачным моментом, поднялась и опрокинула на старика кувшин с вином, которое он жадно дегустировал.
Крепкий, ядреный и сладкий напиток разлился по его одежде и редким волосам. Парик, с трудом прикрывавший лысину, съехал и обмяк. Белоснежная рубашка с вычурным жабо приникли к дряблому телу, а ткань на его жилете можно было выжимать. Мерзко.
Пятясь от меня, господин Фаррен задел уголок своего стола и больно ударился мизинцем. Несчастный, хотя какой он несчастный, скорее получивший по заслугам, запрыгал на одной ноге.
Выглядел он прискорбно. Я бы расхохоталась, но меня испугали его налившиеся алым цветом глаза и давящая аура волшебства.
— Вон! — завопил ректор. — Пошла прочь! Забудь о столице! Никто не примет тебя ни в одном госпитале! Сошлю тебя на север! Нет, на юг! Нет...
Не слушая дальнейших угроз, я выскочила из кабинета. Хуже уже некуда. Какая разница, на какой край света я попаду?
В приемной на меня ошарашенно пялилась его секретарь, подхватив папку с документами и прижав ее к груди.
— Ты отказала, — заключила она, исходя из звуков, доносящихся за дверью, грязных ругательств, щедро используемых в речи старика и моего потрепанного вида.
— Да, — буркнула я. — Куда он может меня сослать?
— Смотря, как ты это сделала, — грустно выдохнула женщина. Она по-своему сочувствовала адепткам, не имевшим за спиной знатных семей. Ведь именно таким, как я, глава академии навязывал свои ухаживания. — Полагаю, ты поедешь в Лавенхейм.
— В Лавенхейм? — название города мне ни о чем не говорило.
— Да, в него, — кивнула секретарь. — Целительницы там не задерживаются. Они либо меняют профессию, либо возвращаются сюда и становятся более сговорчивыми.
— Но почему? — изумилась я.
Что может быть хуже липкого внимания Фаррена?
— Вот когда вернешься, ты мне и расскажешь, — закончила свою мысль помощница ректора. — Ох, Саммер, бедная ты девочка. Как же ты справишься?
Возничий почтовой кареты грубо скинул мои два чемодана на пыльную дорогу. Действовал он при этом крайне неаккуратно, небрежно. Внутри явно что-то разбилось и посыпалось, если судить по характерным звукам.
Нанять лучший экипаж с более обходительным работником я не могла. И дело было не в ограниченных средствах. В Лавенхейм просто мало кто отправлялся.
Оглядевшись по сторонам, я начала медленно понимать, какую именно свинью подложил мне ректор. Я была в захолустье, нет, в трущобах, нет, и это определение не подходит. Очень тихий городок, очень пустой, очень маленький.
Плотно построенный домики в два, редко в три этажа теснили друг друга. Городская площадь напоминала парк, а здание, перед которым меня выгрузили, походило на поместье закоренелого отшельника. Странные ворота с обозначением, что здесь живет владелец земель, и пустота.
За воротами, конечно, виднелись деревья, сбрасывающие первую листву, но все какое-то неухоженное, жутковатое. Будто там, в самом центре, проживал не известный своим дурным нравом герцог, а настоящее чудовище.
Безумно тихо.
Саммер я или Серафима, но прожила всю жизнь в крупных городах. Да, попав в новый мир, я делала скидку на отсутствие технического прогресса, но даже в Брекенридже не было столь безмятежно.
И мне не нравилось.
Я предпочла бы находиться в многолюдном пространстве с развитой инфраструктурой.
Я не оставляла попыток отыскать возможность возвращения домой. А как я могу это сделать, пребывая в глухой провинции? Мне нужны библиотеки, академии, где я могу выудить информацию, а здесь вряд ли есть что-то подобное. К тому же моя последняя надежда возлагалась на придворного мага.
По слухам, тот владел портальной магией. И вполне мог вернуть меня. Имени его я не знала, но верила, что это единственный путь к спасению.
К сожалению, чтобы снова попасть в Брекенридж, следовало с блеском пройти годовую практику. И учитывая, как позорно проваливались мои предшественницы, в своем успехе я сильно сомневалась.
— И куда мне идти? — слезливо посмотрела на возничего. — Довезите до центра поместья... — ткнула пальцем на кованые ворота.
— Э-э, нет, — хмыкнул мужчина, подхвативший травинку и закусивший ее. — Там частная территория. Его Светлость оштрафует меня, если я направлю повозку туда. Шуруйте пешком, дамочка.
— Я платила не за это! — искренне возмутилась я.