— И чего мы ждём? — Майкл подскочил с кресла. — Ал, почему мы его не допрашиваем?

— Терпение, Майк. — Алрой смотрел в документ и даже не посмотрел на друга. — Он либо успокоится и начнёт говорить, либо разозлится ещё сильнее и начнёт совершать ошибки, говоря то, чего не следовало. Моррисон — самоуверенный выродок, но не дурак. Наберитесь терпения. Ещё немного нужно подождать.

Майкл раздражённо выдохнул, однако на место сел. Чтобы скоротать время, он взял у Эдварда несколько папок с отчётами и принялся заполнять их. К слову, это помогло отвлечься, и Майкл не заметил, как пролетело ещё два часа…

— Господин Моррисон, давайте всё же поговорим спокойно. — Алрой уже полчаса пытался начать допрос. — Поверьте, в этот раз адвокат не вытащит вас.

— Вы ничего не докажете! — прокричал Кристиан и дёрнулся на стуле в попытке встать, однако пристёгнутые наручники к столу не позволили.

— Вы в этом так уверены? — Алрой улыбнулся лишь уголками губ и кинул на стол несколько папок.

— Что это? — Кристиан с нескрываемым раздражением смотрел на Алроя.

— Вы откройте. Откройте-откройте! — Алрой подтолкнул одну папку и открыл обложку. — Узнаёте? Это Сара Браун. Она опознала вас. А это, — он открыл другую папку, — Кайя Монтелли. Тоже дала показания, что это именно вы похитили её и привезли в порт Балтимора. И ещё, и ещё, — Алрой кидал папки на стол, — и ещё, господин Моррисон. Ещё дюжина девушек дали показания. На вас висит обвинение, как минимум, в похищении.

— Я…

— Тебе двадцатка светит, Моррисон, — прошептал Алрой, наклонившись к его уху. — Просто подумай: двадцать лет за похищение группы людей! Но твой отец позаботился о твоём будущем. — Он кинул ещё одну папку. — Здесь сделка, в которой сказано, что ты отсидишь в самой комфортной тюрьме пять лет. Пять лет вместо двадцати за то, что сдашь Солоффа.

— Не понимаю, о чём вы, — с нотой отрешённости ответил Кристиан. — Я не знаю никакого Солоффа.

— Правда? — усмехнулся Алрой. — Ну, раз так, то спокойной ночи, мистер Моррисон. — Он пошёл к выходу и остановился, приоткрыв дверь. — Кстати, — Алрой повернулся головой и едва заметно улыбнулся, — нам не составит труда подтянуть вас за убийство Шарлотты Морган.

— Ч-чт-то? — Кристиан аж заикаться начал — настолько его удивила новость. — Что вы сказали?

— Вы всё верно услышали. — Алрой повернулся к нему всем телом. — Шарлотта Морган мертва. Её убил Солофф. Не лично, конечно. Может, это были вы?

Кристиан испугано смотрел на него, нервно сглотнув.

— Но… Но, но, но… — затараторил было Кристиан, однако мысли не складывались в кучу, от чего и говорить членораздельно не получалось.

— Поверь, Солофф сделает всё, чтобы потянуть тебя ко дну. И превратится твоя двадцатка в пожизненное… — Алрой наигранно выдохнул, будто ему действительно жаль. — Я же предлагаю пять. Пять лет, Крис! Пять лет в комфортных условиях. Всё лучше, чем чалиться с убийцами и извращенцами. — Он собрал папки и подошёл к двери. — Доброй ночи, господин Моррисон. Охрана!

Кристиана повели в камеру предварительного заключения. Он был настолько сбит с толку, что шёл сам, не сопротивляясь ни секунды. Мертва… Конечно, Кристиан был готов к таким «играм», однако смерть Чарли не входила в его планы. И не потому что она ему была симпатична — да, Шарлотта была красивой женщиной по его меркам, но не более того, — а потому что прекрасно понимал последствия. Убийство агента ФБР — это не просто серьёзно, это значит, что бюро будет готово идти по головам. А ещё агент Чен был прав: Солофф может потащить его за собой. Но и убить ему труда не составит. Что же делать?..

***

— Сэр, — обратился к Алрою один из охранников, — Моррисон хочет поговорить с вами. Он требует встречи с вами уже часа два.

— Как интересно. — Алрой посмотрел на часы. Время показывало девять утра. — Ну пойдёмте, раз зовёт.

Алрой пошёл за охраной, а Майкл и Эдвард за ними следом.

Кристиан сидел в одной из камер и устало потирал шею. Ещё бы… Конечно, он никогда не спал и на десятке мягких матрасов, однако спальное место в камере даже нельзя назвать «спальным местом». Это явно издевательство над людьми: жёстко, холодно, пахло сыростью, хотя видимых причин для этого не было. За ночь Кристиан понял, что не сможет провести в тюрьме и дня…

— Доброе утро, господин Моррисон. — Алрой улыбнулся и облокотился плечом о стену. — Что решили?

— Я согласен. — Он сглотнул, неуверенно подняв глаза.

— Нет, так не пойдёт. — Алрой поджал губы и мотнул головой. — С чем вы согласны?

— Вы же пон…

— Понимаю. — Алрой кивнул. — Понимаю. Только это не отменяет того факта, что вы захотите выкрутиться. Вот эта камера, — он указал пальцем рукой на верх в углу камеры перед решёткой, — пишет не только видео, но и звук.

Кристиан поднял голову: камера смотрела прямо на него. Он раздражённо закатил глаза и посмотрел на Алроя. Только сейчас он заметил за его спиной агента Уайта и агента О’Коннора.

— Я согласен рассказать всё, что знаю об Элиасе Солоффе в обмен на сделку с прокурором, — официально проговорил Кристиан.

— Так-то лучше. — Алрой кивнул охраннику, чтобы тот открыл дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги