Чан куда-то вышел, предоставив Бобу встречать их. Холли представил своего спутника как мистера Де Лисли.
— Я уже знаком с Де Лисли,— улыбнулся Боб.— Он пытался продать мне кусочек пустыни.
— Да,— сказал Де Лисли,— В следующий ваш приезд сюда вы захотите купить участок, но вам останется лишь место на кладбище.
— Я пригласил сюда мистера Де Лисли, чтобы он рассказал вам то„ что поведал мне. О ночи в прошлую среду.
— Мистер Де Лисли знает, что это конфиденциально?..
— О, конечно,— сказал молодой человек.— Уилл предупредил меня. Не беспокойтесь, мы с Мадденом не друзья.
— Вы видели его в прошлую среду ночью?
— Нет, позже. А в среду я видел кого-то другого. Я занимался тогда распространением проспектов. Около семи часов возле меня остановился большой седан. За рулем сидел маленький мужчина. На заднем сиденье тоже кто-то был. «Добрый вечер»,— сказал мне маленький, когда я подошел к машине. «Вы случайно не заблудились в сумерках? Может быть, вам помочь?» — спросил я. «Я сам здесь разберусь»,— ответил он, включил мотор и сказал буквально следующее: «По этой дороге мы приедем прямо туда. Это совершенно ясно, Исайя».
И они уехали. Как вы думаете, почему он назвал меня Исайей?
Иден улыбнулся.
—- Вы хорошо рассмотрели его?
— Довольно хорошо, хотя уже стемнело. Это был худой бледный мужчина, весь какой-то бесцветный. Говорил он медленно, слова произносил очень правильно, как какой-нибудь профессор.
— А человек на заднем сиденье?
— Я плохо разглядел его.
— Ясно. А когда вы видели Маддена?
— Сейчас расскажу. Когда я вернулся домой, то стал раздумывать, кого бы мне заинтересовать Дейт-Сити. Я вспомнил о Маддене и решил утром отправиться к нему с проспектами. Денег у него много, и почему бы не попытаться привлечь его к нашему делу. В четверг утром я направился на ранчо.
— В котором часу?
— Это было в начале девятого. Я постучал в дверь, но никто не отозвался. Я толкнул ее, но она оказалась запертой. Обойдя ранчо кругом, я никого не нашел.
— Там никого не было? удивленно спросил Иден.
— Никого, кроме кур и индеек. Да еще китайский попугай, Тони. Он сидел на насесте. «Хелло, Тони!» — сказал я. «Ты проклятый негодяй!» — ответил он. Теперь я спрашиваю вас, как могла птица научиться таким словам у честных людей? Подождите, не смейтесь.
— Я не смеюсь,— улыбаясь, ответил Иден.— Но Мадден...
— Вскоре подъехала машина, и из нее вышел Мадден со своим секретарем. Старика я знал по фотографиям. Он был усталый и сердитый. «Что вы здесь делаете?» — спросил он меня. «Мистер Мадден, вас интересуют возможности этой земли?» — спросил я и начал рассказывать ему о будущем городе. Но он прервал меня. Сказал, что это его совсем не интересует.
— Это все? — спросил Иден.
— Все.
— Я очень вам признателен,— сказал Боб.— Если я надумаю купить здесь участок...
— Вы обратитесь ко мне?
— Конечно. Только пока пустыня меня не очень привлекает.
— Порой и меня тянет в старый добрый Чикаго.
— Может быть, вы подождете несколько минут возле дома...— начал Иден.
:— Подожду,— ответил Де Лисли и вышел.
Чан тотчас вошел в комнату.
— Ну, Чарли? — спросил Боб.
— Очень интересно.
— Мы на правильном пути, — сказал Холли.— Джерри Делани прибыл на ранчо в среду около семи часов и не один. На сцене появляется четвертый человек. Кто он? Сдается мне, что это профессор Гембл.
— Несомненно,— согласился Иден.— Он старый друг пророка Исайи и появился здесь вновь в понедельник.
— Прекрасно,— сказал Холли,— Начнем с профессора. Кто вызвал в воскресенье ночью Шаки Фила? Не мог ли это сделать Гембл? Что вы скажете, Чарли?
Чан кивнул.
— Возможно, Гембл знал о возвращении Лу. Если только мы найдем...
— Боже мой! — воскликнул Боб.— Ведь Гембл был в «Оазисе», когда туда зашел Лу. Вы помните, Холли?
Редактор кивнул.
— Да, Г ембл мог сообщить о прибытии Лу. А потом он и Шаки Фил ждали вас у ворот.
— А Торн? Почему у него было разорвано пальто?
— Вероятно, насчет него мы в чем-то ошиблись. А эта новая теория достаточно правдоподобна. Что мы можем предположить после рассказа Де Лисли? После убийства Делани Мадден и Торн куда-то ночью уезжали.
Чан вздохнул.
— Вот об этом нам ничего неизвестно. Но если так, то они увезли тело Делани.
— Похоже на то,— согласился Холли.— И без посторонней помощи нам его бесполезно искать. Здесь сотни каньонов, куда можно спрятать что угодно. Возможно, тело никогда не найдут. Мы можем продолжать расследование, но главной улики у нас не будет. Не будет трупа.
Чан уселся за стол Маддена и стал постукивать пальцами по большой папке с промокательной бумагой. Затем он открыл ее и начал быстро перекладывать листы.
— Что такое! — воскликнул он.
Иден и Холли подошли и увидели, что он держит в руке большой, наполовину исписанный лист бумаги. Чан осторожно протянул его Бобу. Это было письмо, написанное мужским почерком.
— Датировано прошлой средой,— заметил Боб и начал читать: