– И вы правы. Несмотря ни на что, она, как говорится, была моим последним шансом. И думаю, я сделал ее счастливой. Может, мы даже завели бы детей. Хотя при нашей работе о потомстве уже и думать не хочется.

– Вы опасались генетических отклонений?

– Обычный передоз. Работая в «Келлогс»[40], не станешь есть хлопья на завтрак.

– Можно найти метафору и получше.

– А как вам нравится: «Не станешь есть где срешь»?

Павуа вновь рассмеялся собственной шутке. Громким, раскатистым смехом, уже не таким надрывным, как в прошлый раз. Как и в их первую встречу, Жанну поразила его выдержка. Этот человек полностью владел собой и своими чувствами. Чем больше он говорил о Нелли и своей печали, тем спокойнее становилась его улыбка. Его разум достиг той точки, в которой горе и радость сливаются в единое целое.

– Я вам кое в чем признаюсь, – сказал он, поправляя очки. – В прошлый четверг, когда нашли тело Нелли, я поклялся найти убийцу. И прикончить его собственными руками. – Он вытянул ладони. – Поверьте, сил у меня хватит. Мне казалось, отомстить за Нелли – моя карма. А потом ко мне в кабинет явились вы.

– Ну и что?

– А то, что эта карма – ваша. По неведомой мне причине вам судьбой предназначено загнать этого ублюдка. Вы его не упустите. Границы вам не помеха. Не исключено, что это случится в следующей жизни. Но вашей душе и душе этого монстра суждено встретиться и вступить в поединок.

– Надеюсь, все случится еще в этой жизни.

Бернар Павуа закрыл глаза, словно медитирующий Будда, на которого снизошло озарение:

– А я и не сомневаюсь.

<p>33</p>

– Что там со звонками Тэна?

– Вроде я тебе уже рассказывал.

– Ты говорил о засекреченных номерах. Удалось выяснить, кому он звонил в Никарагуа и Аргентину?

– Пока только в Никарагуа.

– И как зовут этого типа?

– Эдуардо Мансарена.

Не отпуская руль, Жанна вытащила из кармана накладную экспресс-почты, которую раздобыла в кабинете Нелли. Она уже знала, что так звали отправителя посылки. От волнения у нее задрожали руки. Тот самый след, который Тэн разрабатывал в одиночку. 31 мая Нелли Баржак получила посылку от Мансарены, директора лаборатории «Плазма Инк.». 8 июня Франсуа звонил тому же человеку, очевидно гематологу, специалисту по заболеваниям крови и кроветворных органов.

– Это еще не все, – продолжал Райшенбах. – Я снова порылся в распечатке звонков этого твоего психоаналитика, Антуана Феро. Проверил не только последние два звонка в понедельник, а еще и звонки за уик-энд. В пять часов вечера в воскресенье он тоже звонил в Никарагуа. На мобильный. Угадай, на чей?

– Эдуардо Мансарены.

– В точку. Уж не знаю как, но тебе удалось взять самый горячий след. И он ведет в Манагуа.

Жанна промолчала. Да, тут есть какая-то связь. Между аутизмом, хромосомами и первобытной историей. Что-то органическое, глубокое, возможно сокрытое в образчике плазмы из Никарагуа…

– Ну а сама ты продвинулась? – спросил Райшенбах.

– Опрашиваю начальников убитых женщин. Элен Гароди, директора института Беттельгейма. Бернара Павуа, директора лабораторий Павуа…

– И они готовы отвечать?

– Запросто.

– Их не смущает, что ты приезжаешь к ним и пристаешь со своими вопросами?

– Они не подозревают, что обычно свидетелей вызывают в суд повесткой.

Сыщик настаивал:

– А они в курсе, что дело не у тебя?

– Моя должность действует на них завораживающе.

– Чего ты, собственно, добиваешься?

– К вечеру буду знать точнее.

– Уже пять вечера, Жанна. Время подпирает.

– К тебе это тоже относится. Ты порылся в распорядке дня всех трех девушек?

– Да. Все впустую. Ни одной точки пересечения, ни единого общего имени.

– А как насчет краж или актов вандализма в музее первобытной истории?

– Я получил результаты. Nada[41].

– А от криминалистов и судмедэксперта нет новостей?

– Если и есть, мне они докладывать не станут.

– Ты знаешь, кому передали дело?

– Нет. Как только узнаю, позвоню.

– Чтобы я не попадалась им на глаза?

– Чтобы ты знала имена своих врагов.

Жанна заговорила настойчивей:

– Разузнай все про этого Эдуардо Мансарену. Выясни, чем занимается общество «Плазма Инк.». И как зовут типа из Аргентины, которому звонил Тэн.

– Жанна, сегодня вечером я бросаю это дело.

– Договорились. Созвонимся ближе к ночи.

Завидев Порт-де-ла-Шапель, Жанна свернула с кольцевого бульвара и выехала на улицу Шапель. Она уже отработала аутизм. Генетику. Оставалась первобытная история. Теперь она ехала в мастерскую Изабеллы Вьотти.

Доехав до воздушного метро, она свернула направо, на бульвар Шапель, потом налево, на улицу Мобёж, пока не добралась до бульвара Мажанта. Направилась к площади Республики, не доезжая, повернула на улицу Ланкри и в правильном направлении выехала на Фобур-дю-Тампль. «Твинго» раскалился как печка. Кондиционер сломался так давно, что она уже забыла, когда он вообще работал. Жанне казалось, что она растворяется в собственном поту.

Она тормозила перед домом 111, когда зазвонил мобильный. Номер был ей незнаком.

– Алло?

– Это майор Кормье.

Жанна не ответила. Имя ни о чем ей не говорило.

– Утром я принес вам цветы.

– Ах да, конечно…

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство от скуки

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже