«Нашли его», — догадалась Санька. Значит, не ушел далеко, зря я боялась. Выбрался из купели и лежит сейчас где-нибудь за соседним деревом… Эта мысль немного успокаивала, и в то же время рождала совершенно иную, не слишком приятную картинку: незнакомец прячется где-то на территории, живой и здоровый. Опасный. Возможно, уже с мечом в руках…
Если так, то посох наизготовку, Альбинку держать около себя. Рядом два магических волка — помогут.
— Пойдем-ка, поищем «дядю».
Санька взяла дочку за руку и, стараясь ступать как можно тише, двинулась за заблуднями.
Волки побежали к домику, прыгнули на терраску, проскакали галопом к двери, возбужденные и взволнованные. Не злые.
Незнакомец пошел в дом? Зачем?
Там же ребенок!
Санька поспешила за заблуднями. Альбинке велела остаться на ступенях терраски:
— Подожди меня тут. Я проверю малыша и вернусь.
— Я тоже хочу его проверить. С тобой, — заспорила девочка.
— Я проверю одна. А ты подождешь меня здесь и понаблюдаешь пока за двором, хорошо? — попросила ее Санька.
— Ладно. Так уж и быть.
— Так уж и быть… Так уж и быть… — эхом повторили за ней привлеченные суетой анчутки.
Они снова пришли меняться. Заметив Альбинку, стали протягивать ей на распахнутых утиных ладошках голубые камушки.
Саньке сейчас было не до анчуток. Напряженная, как натянутая тетива лука, она заглянула в жилую комнату. Посох стиснула так, что костяшки на пальцах побелели.
Картина ее взгляду предстала неоднозначная. Незнакомец, бледный и мокрый, склонился над спящим младенцем, производя руками какие-то магические пассы.
— Эй! Что ты делаешь с ребенком? Отойди от него сейчас же, а то… — строго начала Санька, но договорить не успела.
Парень повернул к ней усталое лицо. Произнес спокойно и тихо:
— Это мой ребенок. И я должен срочно снять с него заклятие.
— Что? — не поверила своим ушам Санька. — Так это твой сын?
— Дочь. Теперь моя, — прозвучал загадочный ответ.
Парень завершил колдовство, и младенец, не производящий до этого никаких звуков, вдруг истошно закричал.
— Ого! — Из-за Санькиной спины высунулась Альбинка. — Пупсик ожил.
— У вас тут есть молоко? Ее нужно срочно покормить. Она голодала больше суток. И… Моя сумка. Вы взяли ее?
— Да.
Санька быстро сходила на кухню, принесла крынку с молоком. Альбинка притащила кожаную сумку, подобранную на болоте рядом с незнакомцем.
— Вот молоко. — Санька протянула незнакомцу крынку. — Только оно горьковатое. Лосиное.
— Ничего. Я попробую изменить вкус. И подогреть надо…
Парень немного помагичил над глиняным сосудом. Потом порылся в сумке и вытащил из нее странный рожок. Санька видела похожие в музее — из них раньше, до появления резиновых сосок на бутылочках, поили грудных детей.
Налив молоко в рожок, парень бережно взял малышку на руки и принялся кормить ее. Его ловкость и уверенность восхищали. Похоже, насчет своего родительства незнакомец не обманывал…
Санька спросила:
— С малышкой все хорошо?
— Теперь да.
— Что за чары на ней были?
— Маскирующие. Мне пришлось их наложить, — ответил парень, словно оправдываясь. — Они небезопасные, знаю, но иного выхода у меня не было. Девочка не должна была плакать, нас бы нашли… Мы бежали. За нами гнались… У тебя есть что-нибудь на замену?
Парень закончил кормить малышку и принялся разворачивать ее уютный кокон. Очнувшись от чар, кроха тут же обмочила пеленки.
— Сейчас найду, во что ее завернуть. — Санька полезла в закрытую полку с постельным бельем, вытащила простыню. Поискала в ящике с одеждой. Там нашлись холщовые штаны и рубаха. Сложила найденное стопкой на кровать. — Вот. Это для тебя и для малышки. А потом, когда переоденешься сам и перепеленаешь ее, в твоих интересах рассказать мне обо всем, что с вами случилось. В подробностях. Как местная лешая, я должна знать, что происходит в этом лесу. — Перед тем, как выйти на терраску и оставить отца с дочкой одних, Санька обернулась. — Меня Саша зовут.
— А я Биргер. — Незнакомец наконец-то перестал быть незнакомцем. — Спасибо тебе.
Глава 9. Госпожа Корна
— С чего бы начать? — Биргер задумался на мгновение.
— Начни с главного, — посоветовала Санька, протягивая парню чашку с травяным чаем.
В кухне приятно пахло сдобой и парным молоком. Вокруг магической лампы-шарика водили хоровод пудряные мотыльки. Пробивалась в щели пена мха. В печи урчало пламя. Его дрожание заставляло тени отплясывать польку.
— Главное, что Мирабелла жива…
О побеге и охоте Биргер поведал вкратце еще днем, когда малышка, которую, как выяснилось, звали Мирабелла, заснула, насытившись. Но он рассказал далеко не обо всем. Альбинка все время крутилась поблизости, а разговор был, по-видимому, не для детских ушей.
Из короткого разъяснения Санька поняла лишь то, что на дочку и отца напали злодеи с собаками и загнали их в заповедный лес. Преследователи не рискнули сунуться в болото, решив, что оттуда их жертвам уже не выбраться.