На следующий день я отправилась в городскую управу, чтобы узнать детали предстоящих торгов. Здание администрации, расположенное рядом с ратушей, выглядело внушительно – трёхэтажное, из светлого камня, с колоннами у входа и гербом города над парадной дверью. Внутри всё было степенно и официально – клерки в строгих костюмах, посетители, чинно ожидающие своей очереди, тихий скрип перьев по бумаге.
Меня направили к инспектору по торгам, худощавому мужчине с аккуратной бородкой и проницательным взглядом. Он перелистал несколько книг, прежде чем нашёл нужную информацию.
– Да, склад бывшего торговца Родерика выставлен на торги, – подтвердил он. – Начальная цена – восемьдесят флоринов. Торги состоятся через две недели.
Я едва сдержала вздох облегчения. Восемьдесят флоринов – значительная сумма, но посильная для нашего кооператива, особенно если каждый участник внесёт свою долю.
– А есть ли какие-то особые требования к участникам торгов? – спросила я, вспомнив, как раньше, при Моргане, доступ к выгодным сделкам был ограничен узким кругом приближённых.
– Никаких, кроме стандартных, – покачал головой инспектор. – Вы должны быть зарегистрированным торговцем или представителем торгового объединения, иметь при себе залог в размере десяти процентов от начальной цены и предоставить рекомендацию от члена гильдии или городского совета. – Он посмотрел на меня внимательнее. – А, так вы та самая госпожа Хенли! В вашем случае с рекомендацией проблем не будет, я полагаю.
– Надеюсь, что так, – кивнула я. – Большое спасибо за информацию.
Выйдя из управы, я направилась прямиком в гильдию торговцев. Нужно было получить ту самую рекомендацию, о которой говорил инспектор, и заодно прозондировать почву – не будет ли возражений против нашей покупки со стороны влиятельных членов гильдии.
Здание гильдии, расположенное на главной площади, всегда производило впечатление своей солидностью. Массивная дубовая дверь, украшенная резьбой с символами различных ремёсел и торговых специальностей, тяжёлые шторы на окнах, бронзовые подсвечники – всё говорило о богатстве и традициях.
Меня проводили в приёмную Тордона, который совмещал сейчас должности главы гильдии и временного олдермена. Ждать пришлось недолго – через пять минут секретарь сообщил, что господин Тордон готов меня принять.
– Госпожа Хенли! – мужчина поднялся из-за стола, приветствуя меня. – Рад видеть вас в добром здравии.
– Благодарю, господин Тордон, – я слегка склонила голову.
– Чем я могу быть полезен сегодня?
Я изложила нашу идею о покупке склада и создании центра кооператива с рестораном. Тордон внимательно выслушал, не перебивая, лишь иногда делая пометки в блокноте.
– Отличная инициатива, – кивнул он, когда я закончила. – Я полностью поддерживаю. Рекомендательное письмо для участия в торгах будет готово к завтрашнему утру. Зайдите за ним в канцелярию гильдии.
– Благодарю, – я улыбнулась, чувствуя облегчение. – Не скрою, я опасалась, что такой крупный проект может восприниматься некоторыми членами гильдии как… конкуренция.
– Были времена, когда гильдия под руководством Моргана действительно подавляла любые инициативы мелких торговцев. Но эти времена прошли. – Он сделал паузу. – Я всегда был сторонником здоровой конкуренции. Она заставляет нас совершенствоваться, искать новые решения, а в конечном итоге выигрывают все – и торговцы, и покупатели.
– Кстати, о конкуренции, – продолжил Тордон, словно прочитав мои мысли. – Не думайте, что ваш кооператив будет единственным участником торгов. Есть и другие заинтересованные стороны, в том числе весьма влиятельные. Есть купцы из соседнего города, Дримхейвена, которые давно хотели расширить своё присутствие в Мареле. Теперь, когда монополия Моргана и его приспешников разрушена, они видят свой шанс.
Это была неприятная новость. Купцы из Дримхейвена славились своими капиталами и агрессивными методами ведения бизнеса. Если они решат получить склад любой ценой, наш кооператив может проиграть на торгах.
– Спасибо, что предупредили, – сказала я. – Мы учтём это при подготовке к торгам.
Возвращаясь домой, я размышляла о предстоящем испытании. Сможет ли наш молодой кооператив противостоять опытным, богатым конкурентам? Достаточно ли мы сильны и едины для этого?
Марк ждал меня в лавке, помогая Эмме и Мирте с вечерней уборкой. Увидев моё озабоченное лицо, он сразу понял, что что-то не так.
– Проблемы? – тихо спросил он, отводя меня в сторону.
Я рассказала ему о разговоре с Тордоном и о потенциальных конкурентах на торгах. Марк выслушал, не перебивая, а затем неожиданно улыбнулся.
– Это даже хорошо, – сказал он, видя моё удивление. – Если бы всё было слишком легко, мы могли бы расслабиться. А так – будем готовиться серьёзно.
– Но у нас нет таких денег, как у купцов из Дримхейвена, – возразила я. – Если они решат перебить нашу ставку…
– Дело не только в деньгах, – покачал головой Марк. – У нас есть то, чего нет у них – поддержка местных жителей, знание местных условий и… – он хитро прищурился, – некоторые идеи, которые я давно обдумывал.
– Какие идеи? – заинтересовалась я.