—Мне тоже нравится очаровывать молодых. — сказала она, глядя на Кендалл и заговорщически улыбаясь. — По крайней мере, одного по моложе. —

Тут настала моя очередь покраснеть.

Рассмеявшись, Сьюзен и Кендалл взяли меня под руки, и мы направились к лимузину.

В «Рэдиссон» Раймонд подозвал посыльного, чтобы тот помог ему с багажом. Когда молодой человек вошел в вестибюль, нагруженный сумками Сьюзен, Реймонд снял шляпу и подошел к нам.

— Извините, мэм. — сказал он. Затем он достал визитную карточку и протянул ее Сьюзан. — Это номер телефона машины. Вы можете позвонить, когда будете готовы, или вы можете позвонить на стойку регистрации отеля. Управляющий – Мистер Тилли, он меня знает. Я буду в вашем распоряжении до полуночи, но если понадоблюсь позже, я буду счастлив отвезти вас. —

— Спасибо, Рэймонд. — любезно поблагодарила его Сьюзен. Потом взглянула на часы. —Сейчас только четверть седьмого. — сказала она. — и мы, наверное, хотим поужинать. —

— Очень хорошо, мэм. — сказал он.

— Вы можете порекомендовать мне какое-нибудь место? Может быть, хороший четырех-звездочный ресторан? —

—Конечно, мэм. Я знаю одно место. Это американская кухня. Хотите, я закажу для вас столик? —

— Да, спасибо. — ответила Сьюзен. —А потом, пожалуйста, заедь за нами в восемь. —

Он кивнул и начал поворачиваться, но она жестом остановила его.

— Возможно, до тех пор нам не понадобится машина, Рэймонд. — сказала она. —Так что, если вы хотите перекусить перед тем, как заехать за нами... —

— Благодарю вас, мэм. — сказал он. Потом расправил плечи, надел фуражку и слегка поклонился. — Я заеду за вами в восемь, мэм. —

—Спасибо. — сказала она.

С этими словами он направился к лимузину, и мы направились внутрь. После того, как Сьюзен зарегистрировалась в отеле, посыльный проводил нас в хорошо оборудованный номер (который был лучше, чем тот, в котором останавливались мои родители). Это был не совсем люкс, но в дополнение к большой кровати в нем была отдельная гостиная с диваном, двумя стульями и кофейным столиком.

Пока посыльный разгружал багаж и цветы, я осмотрел комнату. Когда он закончил с сумками Сьюзен, она попросила управляющего прислать две вазы с цветами. Потом протянула руку и протянула посыльному сложенную купюру. Должно быть, она дала ему щедрые чаевые, потому что глаза его загорелись. Он обещал, что лично доставит вазы.

— Чаевые – это искусство. — сказала мне Сьюзен, когда посыльный ушел. — Чаевых достаточно, но не слишком много. И ты должен быть осторожен, чтобы привлечь их внимание. —

— Это Джек тебя научил? — Спросила Кендалл.

— О нет. — весело рассмеялась Сьюзен. — Мой отец. — ответила она с ностальгией. — Он научил меня всему, что касается бизнеса. Я думаю, он хотел сына, но вместо этого у него была я. И вместо того, чтобы позволить моей матери превратить меня в благородную Южную Леди, он позаботился о том, чтобы я хорошо разбиралась в бизнесе. Я начала помогать ему вести некоторые дела, когда мне было лет двенадцать-тринадцать. Однако мама все еще учила меня манерам и этикету, и я не могла этого избежать. — Затем она тепло улыбнулась. —Но хватит обо мне. Давай откроем мой сундук и посмотрим, какие сокровища мы сможем найти. —

Не успели мы и глазом моргнуть, как посыльный объявил о своем возвращении, постучав в дверь. Когда Сьюзен открыла, он протянул ей вазы, и она снова дала ему на чай.

—Прежде чем мы перейдем к подаркам. — сказала Сьюзен, закрывая дверь. — нам с Кендалл нужно опустить цветы в воду. И нам нужно поговорить. —

Я вопросительно поднял брови.

— Девчачьи разговоры. —

—Это значит, что ты не приглашен. — с усмешкой добавила Кендалл.

— Вот именно. — сказала Сьюзен.

Не сказав больше ни слова, женщины удалились в ванную, вместе со своими цветами. Они пробыли там почти пятнадцать минут. Когда они вышли, то обе улыбались.

Глава 531

— Почему я чувствую себя антилопой на вечеринке львиц? — Спросил я сам себя.

— Если подумать. — усмехнулась Сьюзен. — мы говорили о твоем будущем. —

—О? —

—Но сначала давай откроем подарки. — сказала она, игнорируя мой вопрос.

—Мы тебе ничего не купили. — сказала Кендалл.

— Ты принесла мне розы. — сказала Сьюзен. — И это большой подарок для вас обоих, хотя мне бы хотелось, чтобы Джина присоединилась к нам. —

— Она придет завтра. — сказал я.

— Ясно. — сказала Сьюзен, улыбаясь Кендалл. — она пропустит веселый вечер. —

—О? — Спросил я.

—М-м-м. — Не говоря больше ни слова, Сьюзен открыла багажник и достала несколько коробок в подарочной упаковке. Она протянула Кендалл большую плоскую и маленькую. Затем она передала мне коробку и конверт. Наконец она отставила в сторону еще две коробки. —Это для Джины. — сказала она.

Мы с Кендалл кивнули.

— Есть еще один для тебя, Пол. — сказала она. — но мне пришлось заказывать его. Продавец заверил меня, что ты получишь его на следующей неделе. —

— Спасибо. — сказал я. — но не стоило так мучатся. —

— Чепуха. — ответила она. — Я богатая старуха, на кого же еще мне тратить деньги, как не на друзей? —

— Ты не старая. — сказал я.

Кендалл кивнула в знак согласия.

Перейти на страницу:

Похожие книги