Cooper order’d another round of cocktails, observed that Jews were not admitted to the new U. States Military Academy at West Point or to the naval officer corps, & ask’d whence my familiarity with things Hebrew. Thus we got to the remarkable Joseph Bacri, to Joel Barlow’s finally successful Algerine mission, & to my adventure with Consuelo “del Consulado.” He was full of questions, but not of the skeptical sort, and made note of my replies for his unnamed friend. Of the matter of our protracted coupling in the carriage — first feign’d & then not — whilst Consuelo disclosed her written “exposition” (as he call’d it), Cooper observed: “That will have to be toned down.” He applauded my test both of her “innocence” (by obliging her to scratch herself) and of her sincerity (by taking her directly aboard the Fortune, sans papers, baggage, or interview with Barlow; I prevail’d upon the Captain — with a bribe from my travelling-funds & a quickly forged sailing order from “Barlow”—to accept her as a passenger & get under way at once instead of waiting till morning, as we believed the Dey plann’d to intercept the ship outside the harbor). Cooper question’d, not the verity, but the verisimilitude — that is, the plausibility as fiction—of my account of all this: the sailing order forged in my cabin in the ten minutes I’d requested to indite a “farewell” (& warning) letter to Barlow, whom I would not see again till mid-September; my inditing, in the same ten minutes, that farewell & warning, in which I enclosed Consuelo’s account of the Spanish plot; our bribing the Algerine harbor-master to agree that it was the current high tide, not the next, we were clear’d to sail on; our weighing anchor, making sail, & standing out of the harbor for Leghorn, Marseilles, & Philadelphia even as the carriage — which I’d first approacht not three hours since! — climb’d up from the quay in the direction of Barlow’s villa, my horse still tether’d behind.

“That too would all have to be reworkt,” said Midshipman Cooper. “The coachman, for example: How could you know he wasn’t an agent of that chap…” He consulted his notes. “Escarpio?” Lifetime servant of Consuelo’s family, I replied; had known her from her birth, & cet. But how was it Don Escarpio hadn’t put his own man on the carriage, to ensure against Consuelo’s defection? Couldn’t account for that myself, I admitted: bit of good luck, I supposed. That would have to be reworkt. And did the fellow not fear for his life when he should return to the Spanish consulate minus his passenger?

“Ah, well,” Barlow himself explain’d in Paris just five months ago (December 1811, my last meeting with him) to the bright 12-year-old whom Mme de Staël (herself 45 now, ill, pregnant by her young Swiss lover Rocca, & exiled to Coppet by Napoleon, who had confiscated the first press run of her book De l’Allemagne and order’d her to leave Paris at once) had taken an interest in: “Poor Enrique never return’d to the consulado, you see. When he deliver’d Andy’s letter he was trembling from head to toe. I thot ’twas fright, especially when I’d read the letter — but ’twas chills & fever. The servants would not let him into the house, but bedded him down in his own carriage. Sure enough, the 1st bubo appear’d next day in his groin, and by the time Senor El Consulado came ’round to fetch the horse & carriage, the wretch was dead.”

Young Honoré, who loved the story even more than had Fenimore Cooper & King George, would not have it that the coachman’s infection was coincidental, even tho Barlow’s favorite manservant had succumb’d to the plague just a day or two earlier. No, he insisted: Don Escarpio had infected the man deliberately, to cover his tracks, for “Enrique” was actually Henry Burlingame IV in disguise, seeing to the safety of his long-lost son; and Consuelo had not disembarkt at Málaga after our tearful farewells at Marseilles, but been kidnapt by the lusty sailors & fetcht to Philadelphia, where she escaped & tried to rejoin me at Castines Hundred, but was captured by the Shawnee but spared by Tecumseh because her then pseudonym, Rebecca, together with her raven hair & olive skin, reminded him of his great-grandmother, a Spanish Jewess captured & adopted by the Creeks in Florida…

Перейти на страницу:

Похожие книги