— Кто тебе сказал такую глупость? — нахмурилась она, с трудом направляя плот ко второй ловушке. — Просто хочу сама распоряжаться своей судьбой. Понимаешь, что это значит?

"Рысёнок" надолго задумался, а потом покачал головой.

— Это неправильно.

— Почему? — без особого интереса спросила девушка, перекладывая рыбу в корзину.

— Кто-то обязательно должен быть главным, — убеждённо заявил юный аратач. — В племени — вождь, в роду — старейшина, в вигваме — охотник.

Никак не ожидавшая от собеседника таких взрослых рассуждений Фрея почувствовала себя в тупике, не зная, что ответить. Ничего не придумав, она недовольно пробурчала:

— Семья — это не племя и не род. Это…

Девушка захлопала глазами, не зная, как выразиться правильнее и понятней.

— Это нечто большее. Жена должна не подчиняться мужу, а…

Она вновь замолчала, внезапно осознав, что ещё ни разу не встречала в языке Детей Рыси понятие "любовь" между мужчиной и женщиной в том смысле, какой вкладывали в это понятие в её мире. Пришлось срочно корректировать свою мысль.

— Охотник и хозяйка его вигвама должны уважать друг друга. Так, чтобы никто никому не подчинялся.

Выслушав её, парнишка важно кивнул.

— Ты говоришь правильно. На церемонии, когда парень берёт девушку в жёны, они произносят клятву перед лицом родителей, вождя и мудрых предков.

Он нахмурился, очевидно, вспоминая, и быстро протараторил:

— Не иди передо мной, может, я не пойду за тобой, не иди за моей спиной, может, я не смогу повести тебя за собой, иди рядом со мной, и мы станем единым целым.

— Хорошие слова, — вздохнула девушка. — Чего же тогда ваши охотники так часто бьют своих жён?

— Как же иначе заставить её слушаться? — совершенно искренне удивился "рысёнок".

— А я не хочу, чтобы меня заставляли! — зло рыкнула Фрея, с плеском бросив в воду последнюю ловушку.

Рог Барана смутился, и быстро спрыгнув на берег, не оглядываясь, поспешил в сторону стойбища.

Не обращая на него внимания, девушка с силой вогнала шест в мокрую землю.

Отшельник очень удивился столь обильному улову, а Фрея тут же стала развешивать рыбу в дымоходе. Нужно успеть заготовить как можно больше продуктов, способных храниться хоть какое-то время. Возможно, она ошибается, но девушку не покидало ощущение, что вредный старик на пару с Глухим Громом постараются испортить плот, дабы лишить её и этого источника пищи.

В отличие от аратачей, заморец рыбу любил и не отказался от предложенного угощения. Попивая бульон, Фрея краем уха слушала рассуждения Отшельника о способах приготовления рыбы на его далёкой родине, а сама вновь задумалась о своём будущем, потихоньку укрепляясь во мнении, что ей вряд ли удастся ужиться с Детьми Рыси.

Наверное, она тоже в чём-то виновата? Может, стоило вести себя немного иначе? Скажем, более незаметно и менее независимо? Где-то промолчать, что-то стерпеть. Ведь это же неимоверная удача, что ей встретился Отшельник. Без него она давно бы очутилась в вигваме Глухого Грома.

Хотя, возможно это был не худший вариант, чем жить впроголодь и заниматься всякой ерундой вроде изготовления стрел и метания дротиков.

На самом деле Глухой Гром кажется не таким уж плохим человеком. Подумаешь, поколотил её. Здесь все так делают, и никто не видит в этом ничего плохого. Даже сами женщины.

Зато имела бы свой дом, добытчика и кормильца. "И до конца своих дней варить мясо, выделывать шкуры и шить одежду, — грустно хмыкнула Фрея. — Ах нет, ещё ублажать самовлюблённого козла, опасаясь попасть под горячую руку. Не слишком ли велика цена за простое женское счастье?"

Отшельник, внезапно замолчав, поднялся и пошёл в хижину.

"Но охотники меня в свою компанию всё равно не примут, — проводила его взглядом девушка. — Да и с Отшельником я только до лета. А на праздник посвящения меня будет насиловать Глухой Гром, и никто из них даже слово ему не скажет".

Мрачные мысли прервало появление "заморца" со знакомым кувшинчиком и парой плошек.

"С чего бы это он так расщедрился?" — удивилась Фрея.

А старик, разлив вино, кивнул.

— Бери.

Девушка взяла грубо вырезанную из дерева посудину.

Отшельник торжественно поднял свою.

— Я буду пить за тебя!

— Чем же я это заслужила? — вскинула брови Фрея.

— Тем, что построила плот! — охотно объяснил наставник. — И так ловко сумела пройти ещё одно испытание, которое я тебе устроил.

Он сунул в чашу сложенные щепотью пальцы, брызнул несколько капель в чуть тепливший очаг и неторопливо, смакуя каждый глоток, осушил чашу.

Девушка мрачно выпила свою порцию.

— Но тебя ждёт ещё много трудностей, — предупредил Отшельник, причмокивая губами. — Рыба — всего лишь еда, но не добыча. Только когда сможешь выследить и убить настоящего зверя, охотники разрешат тебе пройти испытание.

— И позволят стать одной из них? — скептически хмыкнула Фрея, вспоминая разговор с Лесной Крапивой.

— Конечно! — горячо заверил заморец. — Но для этого они должны убедиться в твоей отваге и умении. Чтобы у них исчезли последние сомнения, тебе придётся не один раз сходить с ними в поход.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лягушка в молоке

Похожие книги