Серость расцвечивает тьму, а за ней в мир врывается яркий свет люминесцентных ламп. Поморгав, чтобы привыкнуть к слепящему освещению, Шерлок опознает смотровую комнату одной из Лондонских частных клиник. Дышится легко, в груди не болит. Где-то рядом негромко разговаривают. За матовым стеклом виднеется представительный силуэт, в котором Шерлок опознает Майкрофта, и силуэт в медицинской форме, явно кого-то из местных докторов. Не желая далее пребывать в неведении относительно собственного здоровья, Шерлок тянется к кнопке вызова медперсонала. Силуэты за стеклом тут же приходят в движение и входят в смотровую, превращаясь в реальных людей.

- Как ваше самочувствие? – спрашивает, если верить бейджику на лацкане форменной куртки, доктор Брунге, с сочувствием шевеля лохматыми бровями.

Майкрофт скорбно молчит за его плечом, отводя взгляд в сторону. Проигнорировав вопрос, Шерлок интересуется, бросив быстрый взгляд на обстановку вокруг:

- Что со мной, док? Судя по всему, не инфаркт…

- Нет, - качает головой Брунге, - физически вы абсолютно здоровы. Пережитый вами приступ паники… - Шерлок хмурится, быстро листая файлы в своей голове.

Несколько отвергнутых гипотез и одна вполне здравая становятся результатом его изысканий.

- У меня агорафобия? – перебивает он доктора.

- Мы не исключаем невротическое расстройство с обсессивно-фобическим синдромом, - дипломатично отвечает тот. – Конечно, нужно повторное обследование и консультация у психиатра, но первичные данные позволяют предположить…

- Нет! – Шерлок в бешенстве смотрит на брата. – Никаких обследований, никаких психиатров. Я уезжаю домой.

- Но позвольте, - начинает Брунге, но Майкрофт предупреждающе дотрагивается до его руки и качает головой.

- Спасибо за оперативность, доктор, брату просто нужно время, - Майкрофт даже не глядит на Шерлока. – Я заберу его. Пойдемте, подпишу все необходимые бумаги.

Они выходят из смотровой, и Шерлок ненадолго остается один. Понимания и принятия случившегося нет. Все кажется каким-то дурным сном.

Майкрофт возвращается за Шерлоком через некоторое время, и уже вдвоем они покидают стены лечебницы. В комфортабельном правительственном автомобиле, минуя пробки, добираются до Бейкер-стрит в напряженном молчании, которое Шерлок нарушает лишь однажды, поинтересовавшись несостоявшимся расследованием.

- Трупы, кажется, увезли, - нейтрально отвечает Майкрофт. – Ты здорово напугал Лестрейда. Он решил, что тебя подстрелили или отравили…

Кивнув, Шерлок уходит в себя и больше вопросов относительно произошедшего не задает. На Бейкер-стрит Майкрофт усаживается в кресло, наблюдая за тем, как Шерлок набирает СМС Лестрейду. Интенсивная переписка дает определенный результат. После нудного допроса о самочувствии Шерлока инспектор обещает прислать полицейского с материалами дела. В ожидании Шерлок мечется по квартире, бросая злобные взгляды на брата.

- Ты не хочешь обсудить свой диагноз? – наконец нарушает молчание Майкрофт.

- Удивительная прозорливость, - язвит Шерлок. – Нет, не хочу.

- Хорошо, - легко соглашается Майкрофт, - поговорим, когда раскроешь дело, - он поднимается, стряхивая с сукна на колене невидимую пылинку. – Мой тебе совет, не выходи из дома, чтобы не попасть в глупое положение. Кто знает, на что еще твой организм сработает таким же образом, как сегодня.

- Я не нуждаюсь в твоих советах, - рявкает Шерлок, в раздражении сталкивая с кофейного столика чашку с недопитым утренним чаем.

Чашка раскалывается пополам. Чай проливается коричневой лужицей, испортив ковер миссис Хадсон. Неодобрительно поджав губы, Майкрофт уходит, а Шерлок продолжает кружить по гостиной в ожидании материалов от Лестрейда.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги