Шерлок поднимается на ноги и заглядывает в комнату, где все обстоит примерно также, как до вмешательства Шерлока в убийство Сары. Даже нож лежит рядом с телом. А еще, Шерлоку становится не по себе, все это очень напоминает давешний сон, вплоть до окровавленной ноги в красном слинбэке. Развернувшись, Шерлок возвращается к Джону и трясет его за плечо. Времени на то, чтобы привести в порядок одежду, убрать следы крови нет, да и бесполезно – Джон уже сообщил полиции о том, что обнаружил труп, да и сам Шерлок выдал себя Лестрейду в телефонном разговоре. Впрочем, наглость и шантаж всегда остаются в арсенале, чтобы противостоять полиции и защитить своего доктора. Джон, кажется, приходит в себя, и Шерлок, с беспокойством взглянув на часы (скоро появится полиции), приступает к выяснению некоторых деталей, необходимых для представления полной картины того, что здесь произошло.

- Джон, - зовет он, - помоги мне, пожалуйста, - и дождавшись осмысленного кивка, задает первый вопрос: - Ты брал нож в руки? – Джон отрицательно качает головой. – Хорошо, - Шерлок облегченно вздыхает. - Как ты понял, что это Делайла?

Джон кажется удивленным:

- Мы с ней знакомы много лет. Я узнаю ее по запаху, по голосу, по шелесту одежды, - произносит он. – Мне достаточно было ощупать ее лицо, прическу, чтобы понять, что она это она, - на лице его мелькает какое-то потерянное обиженное выражение.

- Ясно, - кивает Шерлок, стараясь отогнать от себя желание обнять Джона. – Скажи, как так получилось, что твои пациенты не знали истории с Мэри? Я так понял, для них вчера стало полной неожиданностью, что Мэри была твоей невестой и что ее убили. Как ты тогда объяснил свою слепоту?

Выражение лица Джона кажется олицетворением шока:

- Боже, Шерлок, личную жизнь я никогда не афишировал. А что до убийства Мэри… Как ты себе это представляешь? Меня подозревали в убийстве жены, несколько дней держали в камере, и после этого я расскажу людям, которые доверяют мне, и которым я помогаю стать лучше, о том, что мою невесту убили, а я главный подозреваемый? Есть такое понятие, как репутация. Руководство консультации, где я работал, приняло решение не распространяться об этом факте в связи с моим увольнением, а в личной беседе я не касался подобных вопросов. Официальной версией, которой мы с Сарой придерживались, была полученная в результате несчастного случая травма, - Джон на мгновение запинается, а потом тихо добавляет: - Сара шутила, что это фактически правда – гибель Мэри стала для меня душевной травмой, и именно она вызвала эту проклятую слепоту. Я удовлетворил твое любопытство? – Джон вскидывает голову, пронзая взглядом пространство за ухом Шерлока.

Шерлоку все больше хочется обнять Джона, но вместо этого он кивает:

- Вполне. Но есть еще вопросы. Отвечай быстро, пока не приехала полиция. Что произошло, когда ты вышел из комнаты во время групповой терапии?

- Да ничего, - Джон устало пожимает плечами. – Я вышел в холл, ко мне присоединилась Делайла. Наверное, я плохо выглядел, потому что она принялась меня утешать, говорить что-то о том, как ей жаль, что я узнал все это о Мэри, что у них с Мэри не было ничего серьезного, так, обыкновенная интрижка, что Мэри не достойна такого человека как я, что я ей всегда нравился, и она хотела бы в один прекрасный день связать свою судьбу с моей, и что у нас были бы прекрасные дети… Господи, - срывается Джон, - да она много что говорила, но стоит ли принимать на веру все, что говорит… говорила, - поправляется Джон, - Делайла.

Он окончательно замолкает, поникнув, плечи опускаются, руки плетьми свешиваются с колен. Шерлоку до невозможности жаль его, но он еще не все узнал.

- Джон, - требует Шерлок непреклонным тоном, - соберись. Вспомни, вы были в холле одни? Вас кто-то слышал?

Джон облизывает пересохшие губы и отвечает с досадой:

- Откуда я знаю, Шерлок, я слеп, если ты забыл. Кто мог нас слышать? Любой находящийся в квартире. Даже вы в комнате при желании.

- Да, - Шерлок задумчиво кивает, пытаясь восстановить в голове картинку происходящего в комнате после ухода Джона и Делайлы. – Как ты ее нашел? – торопливо задает он очередной вопрос.

- Как и в прошлый раз, - устало отвечает Джон. – Долго спал. Проснулся. Пошел кормить Игоря, и тут этот запах, и под ногами липко… Скользко… - его передергивает. – Я едва не упал на нее. Она уже холодная была… Чертова Мэри, никак не оставит меня в покое… - Джон стонет в бессилии.

- Ты все-таки здесь, фрик, - недовольный голос Донован раздается от двери. – Не удивлюсь, если вы действительно прикончили этих несчастных женщин на пару.

Джон вскидывает голову и хмурится:

- Не могли бы вы, мисс, не называть так мистера Холмса. Это недостойно леди и офицера полиции, - Донован растерянно моргает, а Шерлок придвигается ближе к Джону, садится рядом и берет его за руку, благодарно ее пожимая – кажется, за него только что впервые заступились – невероятные ощущения.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги