- Это была твоя ошибка. Сэм, ты по-прежнему хочешь большего, а я - уже нет. Если бы ты сказал мне это одиннадцать лет назад, я бы попыталась понять. Попыталась бы дать тебе время и пространство, в котором ты нуждался. Или отпустить тебя, не испытывая горечи. Не знаю, получилось бы у меня это или нет, но я достаточно любила тебя, чтобы сделать такую попытку. А теперь ты перестал быть главным в моей жизни. И уже довольно давно.

- Я не уеду и не сдамся.

- Это твое дело. - Она стала собирать чайную посуду, не обращая внимания на головную боль. - Мне нравится спать с тобой. Если ты будешь пытаться придать нашим отношениям другое направление, мне придется порвать с тобой. Я буду жалеть, но сделаю это… Пожалуй, все же схожу за вином.

Она отнесла посуду в дом и вымыла ее. Головная боль становилась сильнее, поэтому Майя приняла обезболивающее, а потом достала вино и бокалы.

Она не позволяла себе думать. Не позволяла чувствовать. Поскольку вернуться назад и снова пройти по давно заросшим тропинкам было нельзя, оставалось только одно - идти вперед.

Но когда она вышла из дома, Сэм уже ушел.

У Майи похолодело в животе, но она села за стол в летнем саду и выпила за свою независимость.

Вино оказалось горьким, как полынь.

На следующий день Сэм прислал ей в магазин букет простых и жизнерадостных цинний, на языке цветов означавших, что он думает о ней. Майя сомневалась, что он знал магическое значение такого букета, но тем не менее размышляла над этим, выбирая подходящую вазу.

Присылать цветы было не в его стиле. Даже когда они были безумно влюблены друг в друга, он редко делал такие романтические жесты.

Впрочем, карточка многое объясняла. В ней было написано:

«Мне очень жаль.

Сэм».

Поняв, что она не работает, а улыбается, Майя отнесла вазу вниз и поставила ее на стол рядом с камином.

- Какие чудесные цветы! - глядя на букет, проворковала остановившаяся рядом Глэдис Мейси. - Из твоего сада?

- Нет. Это подарок.

- Ничто не улучшает женщине настроение быстрее, чем цветы. За исключением чего-то блестящего, - подмигнув, добавила Глэдис. При этом она осторожно покосилась на левую руку Майи [14] . Однако ее взгляд не остался незамеченным.

- Женщина, которая сама зарабатывает себе на хлеб, обычно может купить себе что-то блестящее в соответствии со своим вкусом.

- Это совсем другое дело. - Глэдис слегка сжала руку Майи. - На прошлый день рождения Карл подарил мне пару серег. Конечно, страшных как смертный грех. Но когда я их надеваю, то прекрасно себя чувствую… Я остановилась только на минутку. По пути в кафе. Хотела посмотреть, как себя чувствует Нелл.

- Нелл чувствует себя прекрасно. Когда она станет утверждать, что ее живот уже прекрасно заметен, не разубеждайте ее. Это доставляет ей удовольствие.

- Еще бы… Я уже заказала новую книгу Кэролайн Трамп. Мы все не можем дождаться ее приезда. Книжный клуб поручил мне узнать, согласится ли она провести читательскую конференцию перед раздачей автографов.

- Я постараюсь устроить такую конференцию.

- Тогда сообщишь нам. Мы обеспечим ей прием, достойный Трех Сестер.

- Очень на это рассчитываю.

Майя сама позвонила в Нью-Йорк. Затем она проверила заказы, позвонила распространителю, пожаловалась на задержку доставки нот, а потом взялась за пачку заказов, поступивших по электронной почте.

Поскольку Лулу была занята, Майя заполнила их сама, добавив к каждому сообщение о том, что можно будет заказать экземпляры с подписью Кэролайн Трамп, и отнесла открытки на почту.

На обратном пути она столкнулась с Маком.

- Привет, красавчик.

- Ты - именно та женщина, которую я искал.

Майя улыбнулась и взяла его под руку.

- Все вы так говорите… Идешь в кафе, чтобы пообедать с Рипли?

- Я шел в магазин, чтобы поговорить с тобой. - Он опустил взгляд и увидел ее туфли на высоких каблуках. - Раз так, нет смысла приглашать тебя на прогулку по берегу.

- Туфли можно снять.

- Порвешь колготки.

- Я их не надела.

- Ох… - Мак слегка покраснел, что доставило ей удовольствие. - Раз так, пошли. Конечно, если у тебя есть несколько свободных минут.

- Для симпатичного мужчины у меня всегда найдется время… Как продвигается твоя книга?

- Так себе.

- Когда закончишь, будешь надписывать ее в кафе «Бук».

- Раздача автографов автором научной книги о паранормальных явлениях вряд ли привлечет толпу поклонников.

- В кафе «Бук» соберется толпа, - заверила его она.

Они перешли улицу и двинулись к берегу, лавируя между пешеходами. С пляжа возвращались обгоревшие на солнце семьи, шедшие в поселок перекусить или выпить чего-нибудь холодного. Навстречу им шли другие, нагруженные сумками-холодильниками, зонтиками, полотенцами и ширмами.

Майя сбросила туфли.

- Толпа приехавших на солнцестояние скоро схлынет, но на Четвертое июля прибудет новая. Лето для Трех Сестер выдалось удачное.

- Обычно лето проходит быстро.

- Ты думаешь о сентябре. Понимаю твое волнение, но у меня все под контролем. - Не услышав ответа, Майя опустила темные очки и посмотрела на него поверх стекол. - Ты во мне сомневаешься?

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров ведьм

Похожие книги