– И как? Сработало лекарство? – спросил он, внезапно снова вставая.

Он нервничал, и беспокойство волнами катилось по нему, пока он шел к бару, где стояли коробки для сигар и хьюмидоры. Из кувшина он налил немного воды в хрустальный бокал и подал Мелани.

– Пока трудно сказать, – сказала она, взяв стакан. – Она давно болеет. Потребуется время, чтобы симптомы исчезли.

Он хмыкнул и задумчиво кивнул, наливая себе воду.

– Что мы… что нам теперь делать?

Мелани смотрела в свой стакан, видела, как хрусталь искажает ее пальцы.

– А есть что-нибудь покрепче?

– А тебе не хочется сохранить ясную голову, пока мы строим планы?

– Наверное, нет. Не хочется.

Он торжественно кивнул, сжал губы в тонкую линию, подошел к другому шкафу, вытащил несколько бокалов и закупоренных бутылок.

– Признаюсь, у меня нет любимого напитка, пригодного для разработки преступных схем, – произнес он.

Она выдавила смешок.

– А что-нибудь игристое есть?

– Оно же для праздников…

– Лучше изобразить фальшивый праздник, чем погрязнуть в… в… спасите нас Пятеро… что же мы натворили?

Хлопнула пробка, и она подпрыгнула.

– Тогда вот вам шампанское, – заявил он.

– О, я не думала… я, в общем-то, пошутила. Оно же, наверное, дорогое.

– В лагере для заключенных выпить нам никто не предложит, – сказал он, пожав плечами.

Он наполнил еще два бокала и снова тяжело опустился в кресло, прежде чем передать ей шампанское. Затем поднял бокал и произнес тост:

– За незнакомцев, которые совершают ошибки, что меняют жизнь.

Он слишком широко улыбнулся, будто заставлял себя быть веселым и безрассудным – будто это полностью противоречило всему, что было для него нормой. До сих пор он был сдержанным, осторожным человеком. Несомненно, последние двадцать четыре часа сбили его с ног так же быстро, как и ее.

– За… да, за это, – пробормотала она, нерешительно и неловко поднимая свой бокал.

По правде говоря, она пробовала алкоголь всего лишь три раза за свою жизнь, и все три раза это было пиво соседей. Она поднесла бокал к носу и сразу же пожалела: шипящие пузырьки раздражали носовые пазухи и пахли горечью. Она сделала небольшой глоток и сморщила нос – во рту у нее стало сухо.

– Что, так вкусно, да? – спросил он, и сам скривив губы. – Мне больше нравится красное вино, – признал он.

Оба замолчали, уставившись в напитки, разглядывая стены. Они были готовы смотреть куда угодно, только не на друг друга.

Они оба тянули время и понимали это.

– Что, если… если совершить еще одно преступление? – предложила она в порядке эксперимента. – Чтобы скрыть то, что сделали мы? Что, если я верну маску… а затем кто-нибудь ее украдет? И она исчезнет. А потом ее снова найдут. И тогда им придется только гадать, как она оказалась в таком состоянии?

Ей не понравилось, как легко ее разум предложил выход. Как быстро она пришла к мысли, что еще одно нарушение закона может все изменить… не исправить, нет, но запутать след. Облегчить ситуацию, в которой она оказалась.

Раньше она никогда не нарушала закон. Почему же сейчас она без всяких угрызений совести думала, как ей совершить еще одно преступление?

И как глубоко она в конечном итоге упадет?

– Кто этот «кто-нибудь»? – скептически спросил он.

– Я. Украду несколько масок, в том числе маску Белладино. А потом оставлю их в том месте, где их обязательно найдут. Ведь у владельца лавки есть страховка, да? И, скорее всего, он все равно получит маски назад. Как только регуляторы найдут их, они закроют это дело – ведь их волнует только магия и магические предметы. Но это отведет подозрения от меня. Зато.

– Нет. Ты плохо соображаешь, и напиток тут не при чем. Регуляторы с большой долей вероятности придут за тобой, если ты предпримешь нечто настолько безрассудное, – сказал он.

– Я не собираюсь поступать безрассудно, – спокойно сказала она. – Я составлю план. Подробный план.

– Готов поставить десять к одному, что ты никогда в жизни ничего не крала, – сказал он.

– Считай, что ты выиграл.

– Так что, во имя Долины, заставляет тебя думать, что ты сможешь совершить что-то подобное? Ограбление. Да брось ты…

– То! Я сделаю все, чтобы моя мать была в безопасности.

Она изо всех сил сжала бокал так, что побелели костяшки пальцев. Она не могла позволить себе сдаться. Дон-Лин нуждалась в заботе, нуждалась в ком-нибудь, кто бы за ней ухаживал.

– Все, что угодно. И у меня все получится.

Он вздохнул, потер глаза.

– Я не позволю, чтобы ты одна этим занималась.

– Не говори глупостей. Я и так уже протащила тебя через грязь – слишком глубоко. Может, мне вообще не стоило говорить тебе, о чем я думаю. Мне стоило…

– Это я сотворил с тобой такое, – сказал он, указывая на ее лоб. – Я извлек магию из священного предмета. Я…

– Ты же не специально. Я не виню тебя, Себастьян.

– Это не имеет значения. Я сам себя виню. Я сделал это, и я никогда себя не прощу, если позволю тебе расхлебывать последствия в одиночку, – он сжал челюсти. – Скажи мне честно. Ты действительно считаешь, что сможешь придумать план? Такой, чтобы нас не схватили и не бросили сразу в шахты?

– Да, – уверенно произнесла она, чувствуя эту уверенность внутри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятеро

Похожие книги