В 1874 году умирает отец Эмили. В 1878 году Эмили посещает вторая — на этот раз разделенная любовь — к Отису Лорду, другу ее отца. В 1882 году умирают ее мать и Уодсвурт, в 1884 — Отис Лорд.

Больше всего стихотворений (800) Эмили Дикинсон написала за период гражданской войны (1861–1865): словно живой цветок, она собирала на себе наэлектризованный войной воздух, а потом отряхивала его, и он превращался в стихи.

Потом стихи пошли на убыль, но вся жизнь ее была построена по законам высшей гармонии. — Об этом говорит переписка тех лет, из которой пробивается натура страстная, остроумная, утонченная.

Эмили Дикинсон умерла в мае 1886 года, в том же доме, что и родилась.

И тогда раковина, в которой зрела жемчужина, открылась…

Первая книга Эмили Дикинсон появилась в 1890 году.

…Я вижу ее, гуляющую в поле, в лесу, с репейником, налипшим на платье, слышу ее прерывистое дыханье от долгой ходьбы. Я не знаю, как она плачет, потому что даже в своих стихах она всегда «отворачивается к стенке» и делает это незаметно, вдали от посторонних глаз. Она соблюдает дистанцию. И потихонечку сшивает себе свои самодельные книжки и что-то бормочет, создавая свою маленькую домашнюю вечность…

…Раковину выплеснуло на берег…

<p>«A light exists in spring…»</p><p>Не ведая сама</p>Не ведая самаПроснулась ото снаЗима и не зима:Такая предвесна.И внутренним огнемКак будто озаренИ самый дальний склон,И голый куст на нем.И вот уже ответВ душе моей готов:Что этот цвет — предсвет,Предверье всех цветов.…Все многоцветье трав,Всю мира пестротуОдин, в себя вобрав,Лиясь на наготу…Весною мир ожил,Но грустно отчего?Свет! — кто-то разложилНа радугу его…<p>«Let me not mark that perfect dream</p><p>By an Auroral stain…»</p><p>Ночной восторг не так уж плох</p>Ночной восторг не так уж плох,Босая — так пиши.Опять застал меня врасплохВосход моей души.Как повторить его суметь:Не подогнать — скорей!…Он приходил почти как смертьЗа матушкой моей…<p>«The lilac is an ancient shrub…»</p><p>В саду стемнело, ну и пусть</p>В саду стемнело, ну и пусть,Есть сад иных высот:На небесах сирени кустСегодня расцветет.О, этот сад не засорен!И ангельски чисты,Там есть и белая сирень,И голубой цветы.Наука, горестный итогСтоянья без воды.О, этот пятый лепесток,Загвоздка из звезды.Да не наступит перевесНи ночи, ни зари.…И шла прохлада от небесИ запах от земли…<p>«Our journey had advanced…»</p><p>Закончен жизни путь,</p>Закончен жизни путь,И некуда свернуть.Привел незримый знакТуда, где смерти мрак.Мы слышим над собойВетра иных миров:Ведь смерть — не тлен сыройКладбищенских лесов.Там бог твой, а не враг,И град небесный.…О, этот белый флагНад черной бездной!..<p>«The bat is dun with wrinkled wings…»</p><p>ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ</p>Вот мышь летучая летит,Ни звука не издаст:И лишь крыло прошелеститВ морщинах-бороздах.Что видеть в сумраке могу:Что там, по небесам,Престранным зонтиком дугуФилософ описал?«Скажи мне, где твое жилье,Какую шлешь мне весть?» —В безмолвье сдержанном ееЗловещий признак есть.И что сомнение мое,Что толку говорить:Ведь если Бог создал ее —То так тому и быть…<p>«Our lives are Swiss»</p><p>АЛЬПИЙСКОЕ СИЯНИЕ</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта и поэзии

Похожие книги