Наблюдая за ее движениями, Рив потихоньку преодолевал первое смущение, осмелел. Ей, наверняка, было труднее, чем ему, теперь он будет защищать сестру. Им надо держаться вместе.

– А где ты живешь? Я о тебе совсем ничего не знаю.

– Я тоже.

Она еще раз исподтишка внимательно оглядела новоиспеченного родственника.

Через много лет она встретила хрупкого парня, своего брата, чтобы сделать его еще прозрачнее процентов на пятьдесят-шестьдесят, в материальном плане, конечно.

Она не была сволочью, лишь собиралась поживиться за его счет, не со зла, не из корысти; по характеру, потому как по-другому не умела. Вот и от Кори она его защитила по-своему.

– А он погуляет. Он с нами не хочет идти, не сегодня. Верно, Кори?

Не оглянулась, не позвала, хотя Кори был ее братом, настоящим, с которым пришла в приют и выросла в приюте, с которым делилась детскими секретами.

«А в таком доме хорошо жить, – подумала она. – Пять комнат, лужайка перед окном, это тебе не общая спальня».

14

Земля плыла, медленно оставляя за собой туман. Пора было идти на обход, проверить капканы; вчера он приметил заманчивые следы дичи.

Джер натянул высокие сапоги, приладил ружье, поленом прикрыл провисшую калитку.

Отец есть отец, мать есть мать; родная кровь держится друг за друга, спасает себя. (Правда).

А его мать умерла, отца он не знал, родных братьев и сестер у него не было. Спасибо отчиму, что оставил в наследство ему кусок земли, приличный лес, обгоревший дом и его право, полное право не вспоминать.

Теперь, как всегда.

Это тоже понимать было надо.

Что ж, теперь, когда мы увидели другу друга, – предложил Единорог, – можем договориться: если ты будешь верить в меня, я буду верить в тебя! Идет?

Льюис Кэррол «Алиса в Зазеркалье»

Перейти на страницу:

Похожие книги