– Это текст выступления Давида Никитича перед моими земляками в посёлке Яшкуль в 1996 году на презентации моих книг «Родной очаг» и «Ночное небо». Давид Никитич наполнял пространство рядом с собою особым смыслом. Я горжусь, что был среди его учеников: общение с ним всегда превращало обыкновенные будни в волшебные часы жизни. Как-то Давид Кугультинов сказал: «Я вспоминаю слова Ф. Достоевского о том, что красота спасёт мир. Да, спасёт, но ведь надо научить людей понимать язык красоты, иначе, как говорят калмыки, затопчут коровы красоту». Его поэзия, которую он оставил нам в наследство, и есть ключ к пониманию языка красоты и мудрости жизни.

– В какой мере современная поэзия Калмыкии отражает её этническую картину мира?

– Наша поэзия стремится к этому. Одна из задач литературы – развития родного языка, а также воспитание у молодого поколения чувства сопричастности судьбе своего народа, своей истории. Для всякого этноса, который хочет сохранить своё лицо, это очень важно. И в этом плане сохранение поэзии – задача государственная.

Душа калмыцкого народа всегда была поэтична – только народ с такой лиричной светоносной душой мог создать гениальную национальную эпопею «Джангар», бессмертные песни, сказки, пословицы. Ещё Николай Васильевич Гоголь отмечал: «Замечательный всякий случай рождает у калмыков песню».

У калмыцкого народа очень глубокие религиозные корни; обычаи и традиции буддийской веры испокон века были основой его миропонимания. А ведь духом веры, сущностью молитвы является поэзия.

Беседу вела Елена ЗЕЙФЕРТ

<p><strong>Выжать воду из скалы</strong></p>

Многоязыкая лира России

Выжать воду из скалы

АКТУАЛЬНО

Сегодня люди редко задумываются над значением понятия «слово» во всей его многогранности. Абазинская поэтесса Лариса Шебзухова выразила в стихах смысл, первооснову слова как «вместилища души народа»:

Язык – душа народа, значит, слово –

К сокровищнице дивной этой ключ.

Слово, если вспомнить труды великого русского философа А.Ф. Лосева, – это не только некий способ передачи информации, это – образ, символ, языковой эквивалент предмета, явления или действия. Именно поэтому в древние времена дар владения словом считался священным, именно поэтому мудрые слова ценились выше всяких материальных благ. В полной мере это относится к истории и культуре народов Северного Кавказа. Здесь значение слов было настолько важным, что они могли повернуть ход исторических событий – привести к войне или примирению племён, быть причиной вражды или дружбы.

Образы, заключённые в словах, были основой для возникновения в глубокой древности такого уникального культурного феномена, как кавказская поэзия. Поэзия Северного Кавказа имеет общепризнанное мировое значение. Древний поэтический эпос «Нарты», существующий в различных вариантах в культурах практически всех северокавказских народов, переведённый на многие языки мира, и по сей день внимательно изучается учёными-филологами. В чём же секрет притягательности и силы кавказской поэзии? Может быть, в том, что, по древним преданиям, на гребнях Кавказских гор скакал конь нартского богатыря Сосрука, похитителя Прометеева огня? Сказители Карачаево-Черкесии, носители эпоса, нередко показывали следы копыт этого нартского Пегаса и утверждали, что истекающие из них ключи обладают способностью вдохновлять поэтов так же, как Гиппокрена, источник вдохновения на вершине горного хребта Геликон в Греции…

Из кавказской эпической поэзии в XIX веке возникла литература, включающая в себя и прозу, и драматургию, и публицистику. Широко известны труды русскоязычных писателей-просветителей XIX века: С. Хан-Гирея, С. Кази-Гирея, К. Атажукина, Ч. Валиханова, И. Крым-Шамхалова, А. Джанибекова и др. Большую известность, особенно в ХХ в., получили произведения выдающихся поэтов Северного Кавказа: А. Кешокова, К. Кулиева, Р. Гамзатова, Д. Кугультинова, Х. Байрамуковой. Их стихи, переведённые на русский язык такими мастерами перевода, как С. Липкин, Я. Козловский, Н. Гребнев, Н. Матвеева, получили многомиллионную аудиторию всех народов СССР, были символами эпохи и вывели поэзию народов Северного Кавказа на мировой уровень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги