Но верят истины друзья – любовь, как жизнь, сильна.

Начётчик благостно святой живёт с душой пустой,

Нет правды в выспренних словах, в них ложь заключена.

И нашей боли не поймёт вкусивший от щедрот,

Он в безопасности, а нас морская бьёт волна.

Сказал я: «Жизнь из-за тебя и веру проиграл».

«Гасым, мир – игрище страстей!» – смеясь, рекла она.

ОПЬЯНЕНИЕ

Мой разум пьян, душа пьяна, я опьянён давно.

Любовь к тебе меня пьянит, хмельнее, чем вино.

Пылинки пьяные вершат свой пьяный хоровод.

Пьяна земля, пьян небосвод, где пьяных звёзд полно.

Ступай в цветник, там по весне пьянеют соловьи,

Мак опьянён, а в глубине от пьяных роз красно.

Хмельны влюблённые сердца, вкушая благодать,

И милосердье, и вино сегодня заодно.

С дней сотворенья было так, до ангельской трубы, –

Шёл опьянённый караван пустыней, где темно.

Свободно сердце от забот, от мысли: «Что и где?»

В Каабе, в капище жрецов оно опьянено.

Мир в опьянении своём не мыслит ни о чём,

Никто не знает, что ему судьбой предрешено.

Велик вселенной океан, мир – капелька его.

Пьян океан. Мы – капля в нём. Пьяно морское дно.

Так мудрствует Гасым, чей разум опьянён.

Дух опьянён, вся жизнь пьяна, грядущее пьяно.

ЗАЧЕМ?

О чём, мой друг, твоё повествованье?

О двух влюблённых древнее преданье.

Коль не случилось светопреставленья,

Что означают вопли и рыданья?

Коль предстоит нам бренный мир покинуть,

Зачем о шумном печься караване?

Коль у владыки щедрости не видим,

К чему тогда просить благодеянья?

Когда ты плоть постом не умерщвляешь,

То суфиев не нужны назиданья.

Коль не нальют вина в питейном доме,

Какая польза в целом мирозданье?

Когда весна бессолнечно-дождлива,

К чему холодной осени дыханье?

Коль в этом мире мы в едино слиты,

Зачем тогда раздоры между нами?

Коль золотом Гасыма называют,

Зачем его оспаривать деянья?

НЕМАТУЛЛА ДИЛМАГАНИ КИШВЕРИ

(1445–1525)

Среди азербайджанских поэтов XV века, писавших и творивших на родном тюркском языке, наибольшее внимание привлекает Нематулла Дилмагани Кишвери. Он родился в Тебризе, был высокообразованным человеком, наряду со светскими знаниями владел и теологией, в совершенстве знал арабский, персидский и тюркский языки. Некоторое время служил при дворе правителя династии Аггоюнлу Султана Ягуба (1478–1490).

Кишвери дружил с видным поэтом и государственным деятелем Алишером Навои (1441–1501) и после ухода из султанского двора переехал в Самарканд и воспользовался покровительством своего друга. Он недолго жил в Самарканде и в 1490 году, год смерти султана Ягуба, вернулся в Тебриз и проживал там до конца жизни.

Поэзия Кишвери – один из ярчайших образцов азербайджанско-тюркского стиха, он использовал основные жанры классиче-ской лирики, и в каждом случае ему удавалось проявить свои индивидуальную манеру и почерк.

В его творческом наследии значимое место занимают газели, источающие душевное тепло, волнующие искренностью чув-ства. Поэт писал и о земной красоте, любви, и о любви божественной – духовной. Эта двойственность – двуединство реального земного чувства и мистической любви – находит отражение в содержательной ткани стиха. В произведениях отчётливо просле-живаются следы общественных социальных событий и личной судьбы, видны вехи и моменты его биографии, душевных при-вязанностей и взаимоотношений.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги