Они взяли маленький синий Фиат, который Деверо заметил на подземной парковке в доме Скарлетт. Это был гораздо более практичный вид транспорта, чем дорогой спортивный автомобиль. Маленькая потрёпанная машинка делала такое же заявление, как ярко-красный Феррари Солентино прошлой ночью. Просто она делала это гораздо менее очевидным образом.
— Вон там, — сказал Деверо, указывая вперёд. — Там есть место для парковки.
Скарлетт кивнула и заехала на стоянку, почти втиснув Фиат в крошечное пространство. Она заглушила двигатель и взглянула на него. За всю дорогу они не произнесли и пяти слов.
— Между нами всё хорошо? — тихо спросила она.
— Всегда, — сказал он ей, говоря совершенно искренне.
— Хорошо.
Деверо оглядел улицу.
— Это, должно быть, дом, в котором живёт Солентино. Синяя дверь. Видишь её?
Скарлетт проследила за его пальцем.
— Поняла.
Отстегнув ремень безопасности, Деверо одарил её уверенной улыбкой и потянулся за спичечным коробком. Он открыл его и задумчиво уставился на кольцо. Это действительно очень уродливое украшение.
— Я понимаю, что это твоё дело, Деверо, — сказала Скарлетт, — но если ты придёшь туда с кольцом в руке, Солентино наверняка попытается отобрать его у тебя силой. Может, он и человек, но есть ещё такие вещи, как оружие. И невезение.
— Я сам создаю свою удачу.
Скарлетт возвела глаза к небу.
— Чёрт подери, вечно ты сыплешь банальными цитатами.
Он одарил её улыбкой.
— Разве не за это ты меня любишь?
Выражение её лица на секунду помрачнело.
— Пошли, — сказал Деверо, прежде чем атмосфера между ними снова испортилась. — У меня есть план. Возьми свой телефон, — затем он вышел из машины и направился через улицу к двери Солентино.
Скарлетт последовала за ним, с некоторой озадаченностью наблюдая, как он остановился перед дверью.
— Виден ли номер здания? — спросил Деверо.
Она наклонила голову.
— Да.
Он взял кольцо большим и указательным пальцами и поднёс его к лицу.
— Не могла бы ты сфотографировать меня, пожалуйста?
Она нахмурилась.
— Тебя, или кольцо, или дверь?
— Всех нас.
Скарлетт недоуменно пожала плечами в знак согласия.
— Скажи «сыр», — она помолчала. — У тебя должно хорошо получаться.
Деверо слегка ухмыльнулся и сделал, как она просила. Скарлетт сделала снимок и показала ему.
— Хорошо получилось, — он подмигнул. — А теперь ты можешь снять видео?
— Деверо, что именно ты планируешь?
— Потерпи, — он встретился с ней взглядом. — Пожалуйста.
Она что-то пробормотала себе под нос. Однако она снова подняла телефон.
— Хорошо.
— Идёт запись?
— Да.
Деверо посмотрел прямо в камеру.
— Я уверен, вы узнаёте это кольцо, мистер Солентино. Между нами говоря, мне удалось незаметно приобрести его для себя. У меня нет необходимости в таком предмете, но по вчерашнему аукциону я знаю, что вам оно нужно. Я готов вступить в частные переговоры. Дайте мне знать в течение следующих двадцати четырёх часов, если вас это заинтересует. Я остановился в отеле «Кондотти», — затем он положил кольцо в рот и, не обращая внимания на выражение ужаса на лице Скарлетт, проглотил его.
Она тут же опустила руку, в которой держала телефон.
— Какого хрена, Деверо?
Он многозначительно посмотрел на телефон.
Скарлетт оскалила свой единственный клык.
— Я остановила запись.
— Ты хотела, чтобы кольцо было в сохранности. Теперь Солентино не сможет до него добраться, — он похлопал себя по плоскому животу. — Во всяком случае, не раньше, чем через день или два.
— Я должна передать это кольцо лорду Хорвату!
— Не волнуйся, я прослежу, чтобы его хорошенько обработали, как только оно выйдет с другого конца.
Она издала звук, похожий на рвотный позыв.
— Фу.
— Не может быть, чтобы ты была такой брезгливой, Скарлетт. Это нормальная функция организма.
— В том, что ты только что сделал, нет ничего нормального, и ты это знаешь. А что, если Солентино решит, что не хочет ждать, пока оно пройдёт через твой организм? Что, если он решит разрезать тебя от соска до пупка, чтобы добраться до этого?
— Он этого не сделает, — оставалось только надеяться. — И теперь ему также не удастся просто отобрать у меня кольцо.
Скарлетт тяжело вздохнула и провела рукой по лицу.
— Вчера в это время я с нетерпением ждала возможности осмотреть достопримечательности Рима, насладиться прекрасными винами и отведать потрясающую еду. Вместо этого я буду слоняться поблизости и ждать, пока ты сходишь посрать.
— Ты так замечательно умеешь подбирать слова, Скарлетт.
Она скрестила руки на груди.
— У меня такое чувство, что чем дольше будет продолжаться этот идиотизм, тем менее красноречивой я стану.
— Я не буду держать на тебя зла, — он скрестил пальцы и поднял их вверх. — Обещаю.
Скарлетт закатила глаза. Деверо одарил её своей самой обезоруживающей улыбкой и нажал кнопку звонка в квартиру Кристофера Солентино.
Глава 9