– Спасибо, молодой человек. – Она с облегчением отдала ему сумку с продуктами.

Роган взял ее под руку.

– Куда вы направляетесь?

Она махнула рукой в направлении дома Ральстона.

– В квартиру на первом этаже справа.

До входа было каких-то пятьдесят метров, однако им понадобилось несколько минут, чтобы добраться до крыльца. Собачка пристально разглядывала незнакомого мужчину, но гавкнуть не решалась.

– Какая милая собачка. – Шон не жаловал таких домашних питомцев, но женщина могла оказаться ценным свидетелем.

– Она порой бывает надоедливой, и все же я люблю ее.

Шон подавил широкую улыбку. Старушка взглянула на него с первой ступеньки.

– А вы не местный.

– Точно. Наверху произошло убийство.

Она покачала головой и вздохнула:

– Что-то я не удивлена. Три Б или Три Д?

– Три Д, – ответил мистер Роган, удивленно приподняв бровь.

– Значит, убит Робби. Я не видела его на этой неделе.

– Вы знали, что он собирался куда-то уезжать?

– Он меня недолюбливал.

– Отчего же? Наверное, просто был не самым дружелюбным соседом.

– Он не любит черных. Но меня терпел, потому что я владелица этого здания. – Она подмигнула и взобралась на вторую ступеньку, облокотившись на Шона.

Ее рука была скрючена артритом.

– Неужели вам не доставляют продукты на дом?

Собеседница засмеялась:

– В нашем-то районе? Нет. Я выхожу раз в неделю, да моя внучка заезжает по средам, возит меня поиграть в «бинго» и приносит продукты и лекарства. Но иногда мне требуется кое-что еще. Загляните в сумку.

Шон заглянул и обнаружил бутылку скотча (далеко не самого плохого, кстати), пачку «Мальборо Лайтс» и небольшой стейк.

– Мисси отказывается покупать мне алкоголь, – она покачала головой с сожалением. – Я же не пьяница какая-то – так, одну рюмашку за ужином. Стейк тоже мне не покупает – говорит, что плохо для моих артерий. Про сигареты вообще молчу. Мне восемьдесят один год, черт побери, и плевать, доживу ли я до девяноста. Не думаю, что одна несчастная сигарета в день убьет меня.

– Меня зовут Шон Роган, – сказал он, помогая ей вскарабкаться на верхнюю ступеньку. – Я частный детектив и очень рад знакомству с вами, миссис…

– Тесси. Зовите меня Тесси. Все так меня зовут. У вас наверняка есть вопросы о Робби.

– Если честно, да.

Он придержал дверь, ведущую в маленький коридор ветхого сблокированного дома. Старушка подошла к двери с табличкой 1А.

– А кто там наверху? Я не видела полицейских машин.

– ФБР.

Она остановилась и вытянула шею, глядя на Шона расширенными глазами.

– Ух ты, ФБР?.. Что ж, Робби сам загнал себя в такую ситуацию, так ведь? Он играл на обе стороны.

– Какие обе стороны?

Тесси засмеялась:

– Он был информатором, если вы не знаете. Раньше, по крайней мере. Проходите, все вам о нем расскажу. А вы знаете, что когда-то он был самым настоящим сутенером? Да-да, я живу здесь уже сорок шесть лет, а Робби въехал году эдак в девяносто третьем. Или четвертом. Отсидел срок в тюрьме, но арендную плату исправно вносил, а я за это проветривала его квартиру раз в неделю.

– Он платил арендную плату из тюрьмы?

Старушка пожала плечами:

– Его полицейский платил.

Его полицейский. Шона очень интересовало, кто это может быть и какую информацию ему предоставлял Ральстон за то, чтобы оплачивать аренду квартиры все те месяцы, что он провел в тюрьме.

Тесси толкнула дверь и продолжила:

– Он иногда напивался и рот не мог закрыть. Конечно, частенько нес околесицу, но через некоторое время я научилась отличать вранье от правды.

Детектив сделал шаг в ее безупречно чистую, но явно перегретую квартирку. Ему повезло, что он встретил Тесси. Роган надеялся, что агент Армстронг не съест со злости свой галстук из-за того, что Шон первым поговорил с потенциальным свидетелем. Федералы никогда не делились информацией, а раз уж он собрался помочь Люси, то должен знать все, что только можно узнать.

* * *

Ной поднялся в квартиру Ральстона на третьем этаже и встретил агента Дейла Харвиса, главу группы криминалистов.

– Что узнали? – спросил он, оценивающим взглядом осматривая квартиру.

Харвис устроил Армстронгу экскурсию по месту преступления.

– Никаких следов взлома. Как видите, компьютер уничтожен. Неустановленное лицо извлекло жесткий диск из корпуса и разбило его. Мы собрали все остатки, но большая часть плат и чипов уничтожена. Восстановлению не подлежат, но на всякий случай отправим нашим технарям. Они иногда творят чудеса.

– Я получу ордер на проверку истории просмотренных страниц и внешних хранилищ информации у его провайдера.

Харвис оглянулся.

– Также могу сказать, что место преступления уже осматривалось кем-то, хотя и не слишком тщательно. Не исключено, что убийца что-то искал – и нашел.

Он двинулся по короткому и узкому коридору по направлению к небольшой спальне. Тело Ральстона было распростерто на полу у продавленной кровати, где лежал открытый чемодан.

– У него был билет до Майами, которым он так и не воспользовался, – сказал Ной.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Люси Кинкейд

Похожие книги