Мужчина задумчиво оглядел меня, затем перевел взгляд на целителя и тот понятливо поднялся, оставив нас наедине.

— Наймите меня к себе.

— Кем?

Я себе плохо представляла, что может делать в нашем поместье этот наемник.

— Я буду охранять Вас.

— Дело в том, что мне совсем не нужна охрана. Я редко выезжаю, поместье у нас удаленное. Не думаю, что у Вас будет работа.

— Вот как? Значит эта занятная штучка на Вашей ручке, просто украшение, а не артефакт, определяющий яды?

Я бросила взгляд на браслет, что муж сделал для меня и сдалась.

— Хорошо. Мне правда нужно переговорить с мужем, но не думаю, что он будет против, когда узнает, как Вы помогли.

Я поблагодарила целителя, расплатилась за его услуги и в сопровождении своего нового работника, вышла из лавки.

— Я надеюсь Вы не будете против магического договора?

— Вижу охранников у Вас до этого не было, — хмыкнул мужчина, отодвигая меня с дороги несущегося мимо экипажа.

Я покачала головой.

— Нужды не было как-то.

— Для этих целей существует определенный магический договор.

Мужчина окинул внимательным взглядом улицу и уверенно двинулся к стоящему неподалеку экипажу, в котором я с изумлением узнала наш.

— Как Вы узнали?

Мужчина закатил глаза, открывая передо мной дверь.

— Леди, у меня есть слепок Вашей ауры, садитесь уже.

Мда, что-то мне подсказывает, что передо мной не рядовой наемник.

— Меня зовут Шарлин Горская, я супруга артефактора Ровейна Горского.

Мужчина, сидящий напротив в экипаже кивнул.

— А Вас?

— Можете звать меня Бьёрн.

— Вы наемник?

Мужчина кивнул, не отрываясь от созерцания улицы.

— Почему Вы хотите работать на меня? Вы могли бы найти что-то более подходящее.

— Скажем так, по некоторым причинам, гильдия наемников не позволит мне этого.

Вот даже не сомневалась.

— Гильдия поступает так в двух случаях. Если Вы нарушили кодекс наемников, либо… замешаны в заговоре против короны.

— Есть еще и третий вариант, девочка. Если наемник отказывается от обязательств по взятому заказу.

На этот раз я молчала долго.

Этот мужчина может быть кем угодно, убийцей, предателем, заговорщиком, вариантов много. Правду я узнаю вряд ли. Вот только моя интуиция молчит, не чувствуя угрозы.

Мы остановились перед таверной и Бьёрн помог мне выйти из экипажа.

Внутри нас уже ждали.

— Шарлин! — муж стремительно приблизился, обеспокоенно сжимая мои руки.

— Где ты была? Мы уже хотели искать тебя.

Я улыбнулась мужу, кивнув лорду Горскому.

— У меня возникли трудности на ярмарке. Не волнуйся, уже все в порядке, — поспешно заверила я Ровейна и обернулась к Бьёрну, молчаливой тенью стоящему за моей спиной.

— Ровейн, лорд Горский, познакомьтесь, это Бьёрн. Он очень помог мне сегодня.

Мужчины обменялись рукопожатиями и мы расположились за столиком.

— Что произошло?

Я вздохнула и в двух словах описала случившееся.

— Поскольку я очень благодарна Бьёрну, не могу не выполнить его просьбу нанять к нам на работу в качестве моего охранника.

За столом воцарилась тишина.

— Вот что, Шарлин. Тебе нужно поесть, подавальщица будет с минуты на минуту. А мы пока с твоим новым знакомым побеседуем, — поднялся лорд Горский, увлекая за собой племянника и Бьёрна.

Последний не выказывал ни малейшего беспокойства, спокойно последовав за мужчинами к выходу.

В следствии существенной кровопотери, есть хотелось сильно и я заказала плотный обед для всех, включая себя и не дожидаясь мужчин принялась за еду.

Я успела расправиться с обедом и даже утянуть у Ровейна десерт, а мужчин все не было. Когда я уже хотела выйти следом, наконец открылась дверь и показался муж в сопровождении дяди и Бьёрна. Все трое были абсолютно спокойны и расслаблены.

Я вопросительно вскинула брови, но муж лишь улыбнулся, целуя меня в лоб.

— Ты поела?

Я кивнула и пододвинула к нему его тарелку.

Мужчины ели в тишине.

Я задумчиво пила прохладный морс, периодически таская с тарелки Ровейна кусочки овощей. Муж не возражал, улыбаясь мне.

— Как у Вас все прошло?

— Лучше чем ожидали. Артефакт произвел неизгладимое впечатление. Вскоре у Вашего дома выстроится очередь, — усмехнулся лорд Горский.

Я улыбнулась мужу, погладив его по щеке.

— Я очень рада.

Ровейн кивнул, поцеловав мою ладонь.

— Я так понимаю, нам стоит наведаться в местное ведомство правопорядка? — вскинул брови лорд Горский.

Я поморщилась и пожала плечами. Ответил мужчине Бьёрн.

— В этом нет необходимости. Слепок я им оставил. Они во всем сознались. Взять с них нечего. Низшая иерархия.

Я благоразумно промолчала, не считая нужным вмешиваться.

— В таком случае сейчас заключим договор и можно возвращаться домой, — подытожил Ровейн, помогая мне накинуть плащ.

Если наше желание заключить договор с Бьерном кого-то и удивило, перечить никто не рискнул.

Я с интересом изучила договор, который действительно отличался от обычного.

Перейти на страницу:

Похожие книги