— Успокойтесь, Веня, — сказала она уже спокойным голосом, — я «перегнула палку». Конечно, издательства я меня не буду, мне нравится с вами работать, но мне не нравятся ваши слова. Чтобы больше их не было? И к тому же у сеньора Корбуони и сеньориты Фиджи через месяц будет свадьба. Лаура сама мне сказала, что в этот вечер они объявят всем дату их свадьбы.

— Да-а-а-а? Ко-н-н-нечно,… Больше не буд-д-дет таких слов. Извиня-я-яюсь…

Вика поняла, что парня надо спасать от заикания. Видно, она его изрядно напугала.

Она взяла Веню под руку и сказала. — Всё забываем и идём на вечер, Вениамин. Давай покажем этим итальянцам, что мы дёшево не сдадимся. Обещай мне, что на этом вечере ты проявишь себя истинным моим кавалером? И пусть нам позавидуют все итальянцы!

— Обещаю! — Со вздохом облегчения, ответил парень и улыбнулся.

Фамильный особняк семьи Корбуони выглядел точно так же, как его запомнила на фотографии Виктория. Высокий каменный забор с чугунными решётчатыми вставками, за которыми виднелся пышный зелёный сад.

Двухэтажное здание с колоннами, балконами, статуями в нишах здания, высокими готическими окнами и остроконечными пиками на крыше, делающие её похожей на корону.

— «Да, это здание внешне очень красивое. — Подумала Вика, рассматривая его из окна машины, подъезжающей к парадному входу здания. — Если оно и внутри такое же красивое, то понятно, почему из-за него было столько неприятностей».

Вика вышла из машины, взяла Вениамина под руку, и они направились к центральному подъезду. Их встречал солидный мужчина в строгом костюме. Вениамин отдал ему приглашения, и они прошли в здание. Вика старалась идти медленно, что бы рассмотреть внутреннее убранство фойе, в котором они очутились. Ей показалось, что ни пришли в музей, наполненный старинными вазами, скульптурами и картинами.

Приглашенных было много, и все сияли красивыми нарядами и драгоценностями. Гости друг друга приветствовали и тихо общались, собравшись небольшими группами. Виктория и Вениамин остановились возле колонны, что бы осмотреться.

— Что будем делать дальше? — Спросила Вика. — Нас никто не встречает. Может, затеряемся среди гостей? Это не дом, а музей. Давай пройдём в центральный зал и рассмотрим его. Там есть на что посмотреть!

— Совершенно верно, Виктория. — Услышали они голос Антонио, который появился перед ними, выйдя из-за колонны. — Я заметил, что вы вошли, и поспешил к вам на помощь. Вы же впервые в моём доме и можете немного … растеряться.

Голос Антонио был вежливым и совершенно бесчувственным.

— Вы прекрасно выглядите, Виктория, хотя могли бы, и… — Продолжил Антонио, но вдруг замолчал, устремив свой взгляд в толпу гостей. — Пойдёмте, я познакомлю вас со своей тётей и сестрой.

Он развернулся и медленно пошёл вперёд, совершенно не беспокоясь, идут они за ним, или нет.

Виктория вздохнула, усмехнулась Вениамину, и они пошли за Антонио. Вика старалась не смотреть на его спину, но она, как магнит, притягивая её взгляд. Она шла и не могла разобраться, чего ей больше всего хотелось: или настучать кулачками по этой спине, или … Ой, нет, об этом лучше не думать. Она приказала себе быть чопорной дамой, такой она и будет. «Запрет на все чувства» — такой был её приказ на этот вечер.

Антонио довольно долго вёл их по центральному залу между гостей, кланяясь и улыбаясь, всем женщина подряд. Вика старалась на это не смотреть. Она изучала убранство залы. Ей всё больше и больше казалось, что она идёт по одному из залов Эрмитажа.

Антонио остановился так резко, что она чуть на него не наступила. Он сделал шаг в сторону, и Вика увидела двух женщин, о которых уже многое знала.

Сеньора Лупия Строцини выглядела гораздо моложе своих 73лет.

— «Видно, что рука пластического хирурга здесь поработала». — Подумала Вика, осматривая лицо женщины с возрастом шестидесяти лет в ореоле седых кудрявых волос, уложенных в прекрасную причёску.

Её жутко блестящее платье и обилие драгоценностей на шее, в ушах и на запястьях рук, говорили о любви женщины к эффектам. Она сияла, как Рождественская звезда.

Рядом с ней стояла молодая девушка. Светловолосая. Узкое приятное лицо с большими зелёными глазами.

— «Антонио был прав. — Вновь подумала Вика, рассматривая Мию. — Его сестра совершенно на него не похожа. В ней победила русская красота их матери».

Платье Мии было почти воздушным светло-зелёного цвета в мелкий золотой горошек. Оно колыхалось от любого движения девушки, и было очень красивым. Её образ не был перегружен драгоценностями. Золотые кольца-серьги в ушах и множество золотых тонких браслетов на её запястье, говорили о тонком вкусе девушки, что Вике очень понравилось.

Она невольно улыбнулась и тут же получила улыбку Мии в ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги