– Кенсингтон. Подожди. – Он преграждает мне путь. Неуверенно смотрит на меня исподлобья.

Больше всего на свете я хотела бы сейчас услышать, что я неправильно его поняла. Что он ничего не знал о Брэдли и Тоне. Что ему можно доверять.

Однако ошибки не было. Он знал.

Качаю головой.

– Э-э… мне… мне нужно разобраться…

Я подныриваю под его руку, хватаю сумки и быстро шагаю к двери.

Шейн идет за мной по пятам.

– Кенсингтон, пожалуйста…

Не останавливаюсь. Почти бегу.

Куда я бегу? У меня нет ясной цели.

Вытираю поток слез, стараюсь не встречаться взглядом с Рэндом Петерсоном, стоящим в дверях. Элли округляет глаза, когда видит, как я с зареванным лицом мчусь к машине.

– Давай я возьму. – Она забирает у меня сумки и бросает их в багажник.

Прыгаю на пассажирское сиденье и быстро хлопаю дверью. Откидываюсь на сиденье, пристегиваю ремень и отрешенно смотрю перед собой. Элли садится за руль, но не спешит включать зажигание. Я в курсе, что Шейн стоит у моей дверцы.

– Пожалуйста, Элли, отвези меня домой. – Правда ударила по мне очень больно. Господи, как больно. Но слезы уже высохли. Может, я наконец исчерпала их запас. Дурацкий Брэдли сказал свое слово. Шейн сказал многое, просто промолчав. Неужели он не придал никакого значения тому, что встретил Брэдли и Тоню вместе? Мог бы вскользь обронить что-нибудь вроде: знаешь, с кем я тут столкнулся?

Но зачем это ему? Он не передал мне ни слов моей мамы, ни Тони. Тогда он был молод и глуп, ладно. Он принес извинения, я поняла и простила. Однако сейчас? Я полагала, он повзрослел, а вновь поступает точно так же.

Может, пришло время мне сказать свое слово.

И прежде всего… сказать его Тоне.

<p>Глава 19</p><p>Значит, слежка</p>

Элли высадила меня у моего дома и уехала, взяв обещание сразу же лечь спать. Но едва ее машина скрылась за поворотом, как я села в свою и помчалась к Тоне. И вот уже час сижу, поджидаю ее.

Наблюдаю.

Жду.

Жую.

В окнах Тони не горит свет. Ничего, ждать я умею. Сиденья у меня с подогревом, к тому же я запаслась горячим кофе и чертовой дюжиной пончиков. Я смотрела фильм «Значит, война» и знаю, как устраивают засады.

Я – Лорен, персонаж Риз Уизерспун, но с секретными навыками Криса Пайна и Тома Харди. Правда, мне не хватает крутого шпионского оборудования. В наличии лишь телефон.

На «Фейсбуке» замечаю, что она меня отфрендила. Вот змеюка. Могла бы по крайней мере дать мне возможность отфрендить ее первой.

Лживая предательница.

Проверяю список друзей Элли: по-прежнему значится ли там Тоня?

Да, вот она. Надо будет оставить пост на стене Элли. Что-нибудь типа: «У меня остался кусочек сэндвича. Ты ведь любишь объедки?»

Нет, даже это недостаточно зло. Пожалуй, я слишком вжилась в характер милой Лорен. Не хочу быть хорошей. Честно говоря, я вообще не знаю, чего хочу. Может быть, сэндвич. А то от пончиков уже подташнивает.

В фильме подруга Лорен говорит: «Не выбирай лучшего парня. Выбирай того, с кем сама становишься лучше». В моем случае – ни тот ни другой.

С Брэдли я могла создать семью. А Шейн, похоже, все еще не готов к серьезным отношениям. Лучше выберу Франклина, персонажа Криса Пайна в «Значит, война». Он любит кино и пытается изучать живопись – прекрасно мне подойдет.

Мою машину освещают фары, и на паркинг заезжает внедорожник. Пригибаюсь, затем осторожно поднимаю голову, чтобы выглянуть из окна. Сердце колотится от избытка сахара и адреналина.

Тоня. Она не одна. Только вот с кем? Не вижу. Вжимаюсь лбом в стекло и отчаянно всматриваюсь. Кто это, черт возьми? Брэдли? Я ахаю, и стекло затуманивается. Не может быть.

Протираю стекло рукавом и снова всматриваюсь. Нет, не Брэдли. Не знаю кто. Идут к ее дому. И что теперь?

Сажусь обратно на сиденье и хватаю пончик. Мне нужно углеводное топливо, чтобы варил котелок. Я планировала допрос, а не вторжение. А теперь я туда не пойду. Не могу же говорить с ней при постороннем.

В ее окнах загорается свет. Надо выяснить, кто с ней.

Больше не раздумывая, бросаю пончик в коробку… но затем меняю решение. Я о пончике, а не о том, чтобы выяснять. Ничего страшного не случится, если я его доем.

Ладно, теперь выходим. За дело.

Крадусь вдоль кустов. Ворот поднят, голова вжата в плечи.

Широкий прыжок. Здесь пригнуться. И вот я уже возле дома.

Счастье, что она живет на первом этаже. Пробираюсь вдоль стены. Черт, какие густые кусты. Да еще и колючие. Я вся исцарапалась. Волосы запутались в ветках, теперь не могу повернуть голову. Что это за дьявольское растение? Никак из него не выберусь… Голоса. Я слышу голоса!

Кто-то идет по дорожке.

Стараясь не шевелиться, сижу в кустах, пока соседи Тони не проходят мимо. Так вот что чувствуют шпионы из ЦРУ? Не представляю, как они могут работать в таких условиях.

Страшно зачесалась нога.

Сижу, замерев, на корточках. Лодыжка зудит, после выпитого кофе мне нужно пописать…

Ушли? Вроде бы ушли. С наслаждением чешу ногу и выпрямляюсь. У меня все получится.

Припадаю к стене и ползу между домом и кустами, цепляясь руками за кирпичи. Вот и ее окно… Добралась.

Да. Я теперь прямо под ним.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Радости любви

Похожие книги