Это была лучшая новость за последние месяцы, и я тут же бросилась к ноутбуку, чтобы оформить отпуск для круиза. Когда возникла вероятность, что Джек поедет с нами на эту до смешного маленькую свадьбу, я всерьёз подумывала сказать сестре, что не смогу присутствовать на её свадьбе. Так сильно я хотела избежать встречи с лучшим другом её жениха.

— Ну… — протянула Амелия, словно дразня меня гнилой морковкой.

— Только не говори это, Эмс.

Она замолчала, и даже эта пауза звучала неуверенно.

— Ты не хочешь знать?

Нет. Хотя кого я обманываю? Неизвестность всегда хуже реальности.

Амелия приняла моё молчание за согласие.

— Джек всё-таки едет.

— Джек Флетчер?

Я зажмурилась, надеясь на чудо, что Амелия знает двух Джека Флетчеров.

— Да, Лорен, — ответила она безжизненно. — Тот самый Джек Флетчер, которого я не могу вычеркнуть из списка, потому что он лучший друг моего жениха и… по какой-то причине ты всё ещё его ненавидишь…

— Эй! — возразила я, наклоняясь к кровати, чтобы начать укладывать стопки одежды в чемодан.

Она тяжело вздохнула, и мой ответ застрял в горле. Ненависть между мной и Джеком была взаимной. То слепое свидание, на которое нас с ним свели Амелия и её жених, было ужасным. Мы едва продержались до конца ужина, прежде чем Джек симулировал болезнь и ушёл… целоваться с официанткой.

— Ладно, признаю, то свидание было не его лучшим поступком, — сказала она, сдавая позиции. Но мне не нужно было её снисхождение. И уж тем более я не хотела быть причиной её стресса перед свадьбой.

Время вести себя как взрослая. Хотя, если честно, назвать то поведение «не лучшим поступком» — слишком мягко. Нет, лучшим был момент, когда он случайно перезвонил мне той же ночью и оставил пятиминутное голосовое сообщение, жалуясь соседу, насколько ужасным было наше свидание. Или, может, тот раз, когда он не смог провести со мной и пяти минут на дне рождения Кевина, не назвав меня «занудной».

Ладно. Взрослое поведение.

— Это было два года назад. Всё в порядке, я пережила. Пусть Джек будет на круизе.

Амелия замолчала. Подозревает? Она знала, что у меня были все основания ненавидеть Джека Флетчера — включая то самое сообщение, до сих пор сохранённое в телефоне. Но это была её свадьба. Я не собиралась её портить.

К тому же, она ведь не виновата, что у её жениха такой странный вкус в друзьях.

— Всё правда в прошлом. Мне неважно, будет он на круизе или нет, — продолжила я, словно вытаскивая эти слова из глубины души.

Я принялась укладывать обувь в чемодан, просто чтобы занять руки. На эту неделю я могла спрятать своё хорошо обоснованное раздражение и сделать этот круиз лучшим, о котором Амелия могла мечтать. Она была моей приоритетной задачей, и я не собиралась позволить чему-то или кому-то её испортить.

— Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, но я хочу в это поверить, потому что я так переживала, что вы будете вместе на этом круизе.

— Тебе не о чем волноваться. Серьёзно, Эмс. Всё будет хорошо.

— Ты даже не представляешь, какое это облегчение, — выдохнула она, и я почти физически почувствовала, как её плечи расслабляются. — У нас есть несколько запланированных мероприятий на первые дни, но после свадьбы вы будете свободны.

То есть четыре дня. Четыре дня, делать вид, что я совершенно нормально переношу общество своего заклятого врага, а потом я смогу ускользнуть в тихий уголок, подальше от солнца, и читать, слушая, как волны плещутся о борт корабля. Хотя, интересно, разве волны плещутся о гигантский круизный лайнер? Похоже, скоро я это узнаю. Мои плечи немного расслабились. Возможно, эта поездка и правда пойдёт мне на пользу.

— Мне пора бежать, — сказала я. — Увидимся вечером.

— Да! Девичник, детка!

Я рассмеялась. Амелия специально попросила не устраивать девичник, поэтому я придумала альтернативу — вечер в спа-отеле с её единственной подружкой невесты Карой. Это был идеальный способ расслабиться перед круизом. И, возможно, избавиться от моего напряжения, чтобы выдержать общество Джека и его саркастичных комментариев. Что бы ни случилось, я не позволю никому испортить свадьбу моей младшей сестры.

* * *

Когда я появилась в офисе через полчаса, все были удивлены. Особенно Джерри, который поднял голову от своего стола с подозрением.

— Я думал, ты в отпуске на две недели.

— Восемь дней, — поправила я. — И я планирую каждый день проверять почту, так что не волнуйся. Ты даже не заметишь моего отсутствия.

Он изобразил натянутую улыбку.

— Отлично.

— Хэл у себя?

Джерри кивнул.

— Да, но он не в лучшем настроении. Предупреждаю.

А когда он вообще был в хорошем настроении? За те несколько месяцев, что он был нашим временным менеджером, я успела понять, каким боссом он может быть. Я постучала в дверь его кабинета и вошла, когда он разрешил.

Он оторвался от монитора.

— Не ожидал тебя сегодня увидеть.

— Просто хотела проверить, всё ли в порядке, перед отъездом, сэр. — Я замерла за креслом напротив его стола. — Подготовку к Фэнтази конференции можно оставить на мне, я буду отвечать на все важные письма в течение суток.

Он посмотрел на меня оценивающе.

— Я думал, ты уезжаешь на свадьбу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Аркадия Крик

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже